Оладья гнева - Сара Фокс
Шрифт:
Интервал:
– Я так понимаю, мисс МакКинни? – сказала она, приближаясь ко мне.
Я закрыла машину.
– Это я.
Она протянула руку, и я пожала ее с тихим смиренным вздохом. Причина ее визита была понятна, и я решила, что вряд ли мне удастся от нее избавиться, пока ее не выслушаю.
– Шантель Лефевр. – Она вынула визитку и протянула ее мне.
Как и визитная карточка Джеральда Тивза, напечатана она была на дорогой бумаге. Больше особого интереса визитка у меня не вызвала, и я опустила руку.
– Я так понимаю, что вы унаследовали эту собственность от Джимми Коулсона, – сказала она.
– Унаследовала, – ответила я. Интересно, откуда она знает? Сарафанное радио работает без сбоев?
– Как вы, наверное, знаете, я ведущий агент по недвижимости в Уайлдвуд-Ков. Могу помочь выручить отличные деньги за этот участок. И быстро, а то ведь это такое бремя…
– Для меня этот дом не бремя, – сказала я почти что стальным голосом. – Скорее щедрый подарок.
Шантель кротко и нетерпеливо улыбнулась.
– Конечно, но такой молодой девушке, как вы, не пристало пропадать в нашем захолустье.
Пропадать? В захолустье?
Она махнула рукой в сторону залива Пьюджет.
– В мире так много возможностей, они только и ждут вас.
Видимо, все-таки она имела в виду Сиэтл, а не морскую пучину. В любом случае эта женщина меня не впечатлила.
– Не уверена, что собираюсь продавать дом.
Такое чувство, как будто эту фразу я сегодня уже произносила. А ведь так и есть. Такой же разговор у меня был с Тивзом.
– Понимаю, – сказала Шантель с неискренним сочувствием. – У вас траур. Конечно, не стоит принимать решение прямо сейчас. Уверена, что через какое-то время уладится. Но как только все встанет на свои места, вам захочется уехать. Уж поверьте.
Верила я ей примерно так же, как и Джеральду Тивзу.
Хорошо, что она говорила без умолку и я не могла вставить ни слова. Потому что если бы я смогла вставить пару слов – они бы вряд ли были вежливыми.
– Мой номер у вас есть, – сказала она, торопливо направившись в сторону своей спортивной машины. – Позвоните, как будете готовы все обсудить.
– Знаете, – сказала я, открывая дверь ее машины, – я вам звонить не буду.
– Милочка, я лучший агент в городе. Со мной ты будешь в надежных руках.
– Агент по недвижимости мне не понадобится.
– О господи. Только не говори, что ты думаешь справиться со всем сама. Тебе кажется, что так ты сэкономишь, но это того не стоит. Я обо всем позабочусь: и чтобы цена за дом была хорошая, и чтобы голова ни о чем не болела.
Она подошла к машине, собираясь сесть, как будто мы все решили.
– Вы не поняли.
Она остановилась:
– Не поняла?
– Не поняли.
Я почувствовала уверенность, точно зная, что мои следующие слова верные.
– Я не собираюсь продавать дом. Я оставлю его себе.
По лицу Шантель пробежало недоумение, но затем она взяла себя в руки:
– Давай не будем спешить. Минуту назад ты говорила, что не знаешь, что будешь делать с домом.
– А теперь знаю, – я вернула ей визитку. – Не буду больше вас задерживать. Хорошего дня.
Я развернулась и пошла в дом.
Шантель не проронила ни слова, и молчание, повисшее за моей спиной, кажется, начало вибрировать. Затем хлопнула дверь машины, взревел двигатель. Я поднялась по ступенькам на крыльцо и увидела, как желтый автомобиль унесся, подняв за собой облако пыли. Я улыбнулась. Не только потому, что Шантель наконец уехала, но и потому, что решение оставить дом – каким бы внезапным оно ни было – подняло мне настроение. То же самое можно сказать и о другом решении: «Флип Сайд» будет работать и дальше.
Даже если мне придется сдавать дом в аренду и нанимать менеджера для управления закусочной, недвижимость все равно будет принадлежать мне. У меня будет что-то свое в Уайлдвуд-Ков. И я всегда смогу вернуться. Слишком дорого для меня это место, чтобы вот так просто с ним распрощаться. Теперь мне это ясно. И Джимми тоже об этом прекрасно знал.
На мгновение в груди у меня заболело, и глаза наполнились слезами, но эти два решения принесли мне счастье и чувство покоя. И боль отступила, плакать перехотелось. С сухими глазами я вошла в прихожую и закрыла за собой дверь. Я улыбалась – мне вдруг стало уютно, и я почувствовала себя на своем месте.
Я позвонила Томми, чтобы предложить ему работу, он с энтузиазмом принял мое предложение, и я снова улыбнулась. Он согласился встретиться с Иваном в закусочной рано утром в среду, и я закончила разговор, чувствуя себя еще лучше. Я налила себе чашку чая и уселась на стул на заднем крыльце, решив хотя бы несколько минут отдохнуть. Пока я пила чай, Оладушек вскочил мне на колени и свернулся калачиком. Он мурлыкал, а я поглаживала его по мягкой рыжей шерсти. Хотя океанский бриз был с прохладцей, мне казалось, что этот ветерок освежает и от него приятно пахнет соленым морем.
Через некоторое время я потрепала Оладушка, чтобы он проснулся, усадила его на крыльцо и встала, чтобы потянуться. Когда я подняла руки над головой, то увидела две фигуры, которые поднимались от пляжа к дому. Когда они подошли ближе, я поняла, что это Сиенна Мюррей и ее молодой человек, Логан.
Оставив пустую чашку на подлокотнике кресла, я спустилась по ступенькам, чтобы встретить их, стараясь при этом не наступить на засохшие брызги крови. Теперь, когда я знала, что Джимми, вероятно, ударили ножом прямо на этом месте, я обходила его стороной.
– Привет, – поздоровалась я, когда ребята подошли ближе.
– Добрый день, – ответила Сиенна с веселой улыбкой.
Логан слегка кивнул головой.
– Мама попросила нас занести вам кое-что, – сказала Сиенна, протягивая небольшую корзину, покрытую кухонным полотенцем. – Булочки с корицей, испекла только утром.
Я взяла корзинку и быстро глянула под полотенце. Нос мой почуял вкусный запах корицы, а потом я увидела четыре сладкие, золотистые булочки, укрытые в корзинке.
– Пахнут фантастически. Спасибо. – Я сделала шаг к дому. – Давай я их переложу во что-нибудь, чтобы вы забрали корзинку.
– Все в порядке, – сказала Сиенна. – Оставьте пока.
– Ладно. Но я обязательно зайду, верну корзинку и поблагодарю маму лично, прежде чем уеду в Сиэтл.
Сиенна прикусила нижнюю губу, при этом не касаясь колечка, которое было в нее продето.
– А вы не остаетесь? А кто будет управляющим во «Флип Сайд»?
– Я еще не решила, – ответила я. – Я не хочу закрывать закусочную, но у меня в Сиэтле есть работа, так что я могла бы нанять менеджера. Он бы занимался «Флип Сайд».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!