Ирбис. Том 1: Начало путешествия - Андрей Мошков
Шрифт:
Интервал:
– Д-да... – все ещё запинаясь от страха, кивнув ответил парень. Мертвец на пару секунд замолк.
– Ты понимаешь этот язык?
И вновь Ирбис согласно кивнул.
– Хорошо... – только и успел произнести мертвец, как был отвлечен бормотанием мелкого демона.
– Теперь говори на Этом наречии! – раздражённо рявкнул неупокоенный своему слуге.
– Но Хозяин, Хозяин, это ведь такой отличный материал, молодой! Вы сможете призвать себе хорошего нового раба! Не злитесь Хозяин, я хотел услужить вам Хозяин. Этот зверёк сам пришел Хозяин, я хотел как лучше. Не наказывайте Хозяин! – после секундной заминки вновь пискляво залепетал демоненок совершенно без какого-либо акцента, буравя своего бывшего пленника ненавидящим взглядом.
Устало вздохнув, хоть дышать уже и не было никакой необходимости, мертвец лишь махнул в сторону слуги рукой, и вновь, уже более формальным тоном заговорил с Ирбисом: – Я магистр демонологии Ксирдис, приношу извинения за действия моего излишне ретивого слуги. Ты вовсе не пленник, и можешь уйти в любой момент, Этот бес покажет тебе дорогу...
– Гел-Гуппо! – тут же бес пропищал свое имя, и был полностью проигнорирован своим хозяином, который все продолжал свой монолог: – Но я был бы рад, если бы ты немного задержался, и ответил на несколько моих вопросов...
Казалось говоривший хотел ещё что-то сказать, но заставив себя замолчать терпеливо ждал решения бывшего пленника. Ирбис совершенно не понимал происходящего. Эта странная троица выбивалась из его представлений об устройстве мира. Начать хотя бы с того, что он никогда не слышал о разумных, да ещё и вроде бы вежливых оживших покойниках. Живые мертвецы, как говорили его родители, явление естественное, вызванное особыми проявлениями магии. Разума в этих тварях не было, только желание убивать все живое. В шестилетнем возрасте ему доводилось повидать одного такого. Одинокий неупокоенный неизвестно откуда забрел в их лес, разодрал несчастного кабана, и был упокоен родителями юноши. А не так давно, пришлось пережить встречу с целой толпой подобных созданий. Другой странностью была пара демонов, очевидно подчинявшихся мертвецу. Невиданное дело, чтобы демоны служили кому-то кроме себе подобных. Да и кто такие демонологи он не знал, такого слова попросту не было ни в одном из трёх известных ему языков. Не знал он и того, что такого слова не было и в других, ныне используемых языках. И последняя, зато самая важная странность - он был все ещё жив! Он мог свободно уйти, вот только... Вот только любопытство вновь напомнило о себе! Ну и песоподобная тварь все ещё перегораживала единственный выход. Даже если получится уйти прямо сейчас, то без ответов останется много вопросов. Размышления заняли у парня едва ли более пяти секунд. Под ожидающим взглядом мертвеца он медленно кивнул, уже в третий раз.
– Если я задержусь, т-то вы потом мен-ня отпустите?
На этот раз кивнул уже Ксирдис.
– Ты можешь свободно уйти в любой момент. Тебе не причинят вреда...
Ирбис немного успокоившись поднялся на ноги, и быстренько ощупал свои вещи. Колчан с луком был на месте, но кое-чего не хватало.
– А где м-моя сумка? – тихо спросил он. Мертвец лишь вопросительно посмотрел на беса. Тот поняв что от него требуется тут же выбежал из помещения.
– Угостить мне тебя нечем, не обессудь. Сейчас принесут твои вещи. Проверь все ли на месте.
Ксирдис прошел к столу, за которым сидел до появления гостей, уселся на свое прежнее место, и жестом указал пареньку на стул напротив себя. Ирбис прошел следом, и сел на указанное место. Сейчас он смог лучше разглядеть собеседника. Перед ним сидел явно не обычный труп в том плане, что кожа и плоть его были иссохшими, а не гниющей как у свежего покойника, да и как ни странно характерного запаха не ощущалось. Ксирдис напоминал высохшую, хорошо сохранившуюся мумию, а не гниющий труп. Гел-Гуппо быстро вернулся назад, принеся на спине походный мешок охотника, и незамедлительно поставил его перед хозяином. Парень быстро притянул его к себе, и проверил содержимое.
– Все на месте, – сказал он, да брать то там было особо и нечего.
– Хорошо. Для начала скажи как ты вообще попался им? – магистр кивком указал в сторону пары демонов. И Ирбис честно начал рассказывать о своей неудачной охоте. На моменте когда юноша говорил о потерянном заячьим следе, бес что-то сообразив, перебивая говорившего вклинился в рассказ.
– Хозяин! Мы поймали его рыскающим по подземелью! Схватили, и привели к вам. Да-да-да!
– Я не рыскал! – возмутился Ирбис, – я нашел в лесу твой след, и пошел по нему! Нашел вход в пещеру, хотел посмотреть кто его оставил... Так и пришел сюда. Успел только увидеть тебя возле тех ящиков, как вы напали. Я и слова сказать не успел! Вот...
Ксирдис устало потёр глаза.
– Лес, пещера? Что ты там вообще делал?! – спросил он своего беса.
– Я... Я... Хозяин, Я нашел в подземелье ход наружу. Вышел осмотреться, вот и все. Да-да-да!
– И все? Точно все?
– Я... Ну... Эээ... Собрал кое-какие травки...
– И ты конечно хочешь их мне отдать?..
– Эмм... Да-да! Конечно... Сейчас принесу, – и бесёнок вновь побежал в подвал, а мертвец вновь заговорил: – Так значит ты голодный охотился... Ладно, пошлю гончую.
Безмолвный взгляд в сторону, и сидевшая все это время у входа демоническая гончая, сорвавшись с места скрылась в дверном проёме. В свою очередь Ирбис и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!