📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаВедьма Моргана в эпоху роботов - Эми Бонд

Ведьма Моргана в эпоху роботов - Эми Бонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 41
Перейти на страницу:

– Ха, но по крайней мере мы не живём как животные. Я почти готов предпочесть встречу с роботами ещё одной минуте, проведённой в этих грязных лесах.

Все так распалились, что призывы Морганиного отца к спокойствию остались неуслышанными. Лишь её матери удалось привлечь всеобщее внимание пронзительным свистом.

– Можем мы, по крайней мере, сойтись на том, что детям лучше остаться в стороне от этой смехотворной свары?

Все кивнули и с довольно пристыженными лицами повернулись к своим позабытым детям.

– Отлично, Моргана, отведи своих одноклассников к нам домой.

– Но, мам, я хочу помочь.

– Мы не боимся, – возмутился Джонатан.

– Я знаю. – Его мать положила руку ему на плечо. – Но ты должен предоставить это взрослым. Я уверена, на твою долю достанется ещё немало проблем, когда ты будешь постарше.

Ребята с неохотой поплелись к хижинам.

– Тебя это тоже касается, Турлах, – строго сказала его мать тем тоном, с которым он обычно уже не спорил.

– Но мне почти тринадцать! – негодующе заявил он.

– Пошевеливайся!

Ему хватило ума не спорить, и он поспешил за остальными детьми. Когда они вошли в хижину, две группы разошлись по разным сторонам комнаты. Они с подозрением смотрели друг на друга, в воздухе, как и у костра, витало напряжение. Моргана приготовилась к новому сражению.

Глава двадцать третья
Ведьма Моргана в эпоху роботов

В хижине было абсолютно тихо, если не считать доносившихся снаружи криков взрослых, которые по-прежнему в голос поносили друг друга. Лица ребят мрачнели, чем больше они слушали, как родители детей на другой стороне комнаты оскорбляют их собственных родителей. Первой заговорила Эстер, пытаясь отвлечь внимание от свары:

– Так, есть кто-нибудь хочет?

Единственным ответом, который она получила, было бурчание в животах.

– Будем считать, что это было «да». – Она махнула руками в сторону чугунка, который притащила мать Морганы. Жар от котла ощущался по всем углам хижины, когда суп начал кипеть. А когда аппетитный запах наполнил комнату, Моргана поняла, что городские дети не смогут устоять перед едой, пускай и приготовленной с помощью магии. В итоге только Генри и Клода не стали лопать суп со свежими булочками, которые Эстер ухитрилась испечь в два счёта.

– Фу, – скривилась Клода, когда Лиза и Клэр с виновато-довольным видом шмыгнули на своё обычное место рядом с ней. – Как вы можете есть такое? И особенно после того, как и она, и тот ведьмак угрожали нам, когда они пришли в школу. Не ждите, что я стану жалеть вас, когда окажется, что вас отравили.

– Они приходили в школу? – непонимающе переспросила Моргана, переводя взгляд с Эстер на Турлаха.

– Не делай вид, будто это не ты натравила их на нас, – фыркнул Генри.

– После того, как мы немного пошутили с этой штукенцией. – Клода указала на Кисулю, опасливо глядевшую на неё из угла. Одинокие проводки, оставшиеся на месте хвоста, подёргивались.

– По-моему, это мало похоже на шутку, – произнёс Турлах. – Мы же просто хотели, чтобы вы знали, что за Морганой есть кому присмотреть. И у этих людей есть магия, которая может послужить достаточной защитой.

Моргана недоверчиво вылупилась на него.

– А что? – сказал он. – Ты же моя сестра, невзирая ни на что. Я просто хотел защитить тебя.

– Как бы то ни было, – проговорила Эстер, – суп не отравлен. Если ты не заметила, мы сами тоже его едим. – Когда Клода в ответ отвернулась и только ещё выше вздёрнула нос, она взглянула на Моргану, приподняв одну бровь.

Моргана тоже посмотрела на Эстер и завела вверх глаза, мол, это ерунда. Она почувствовала мимолётную печаль, которая наложилась на чувство облегчения. Как же давно они не переговаривались вот так – без слов, просто мимикой лица!

– И не наш народ навлёк сегодня опасность на весь мир, – выпрямился Турлах. – Не от наших заклятий вы бросились бежать сюда в горы, а от своей безрассудной технологии.

– Ну у нас есть законы, которые должны были предотвратить подобное, – сказал Генри колко. – Просто кое-чьи отцы считают, что это не для них.

Джонатан, кажется, потерял дар речи от гнева, так что Моргана вступилась за него:

– Да, отец Джонатана сделал глупость. Вообще-то говоря, это было творение гения, но при этом дурная идея. Однако он пришёл сюда, чтобы попытаться найти способ всё поправить. Нам пришлось прорываться с боем, но мы готовы продолжить бой, чтобы спасти город.

Тут она помолчала, ожидая, что Джонатан сам начнёт отбиваться от нападок – она совсем не хотела сражаться в одиночку, – но заговорил вовсе не он, а Клода, причём таким мягким голосом, какого Моргана от неё и не слышала:

– Роботы были ужасные, да? У нас на улице была настоящая жуть. Поначалу, правда, было немного смешно смотреть, до чего глупые вещи они заставляли всех делать. Они поставили пару членов совета мести улицы, а наш автолёт велел начальнику полиции хорошенько себя отполировать. Но они не понимают, что мы не можем делать всё так, как они. В ратуше работали роботы-строители, и они велели каким-то людям взяться за их работу – принуждали их подниматься всё выше и выше по строительным лесам. Если так пойдёт дальше, кто-нибудь непременно пострадает. Но что тут можно сделать? Как их остановить?

В первое мгновение никто не ответил. Моргана и Джонатан были слишком шокированы тем, что Клода обратилась к ним по-нормальному. Перебрав все её слова и не найдя в них скрытого сарказма, Моргана осмелилась ответить:

– Да… они были довольно жуткие, но мы сбежали. С толикой магии. Этого может быть недостаточно, чтобы спасти город, но если мы воспользуемся всей доступной технологией, у нас есть шанс – если только мы сможем действовать сообща.

Под конец ей пришлось кричать, чтобы её услышали за нарастающим шумом снаружи. Что-то твёрдое пролетело мимо окна, потом последовали лязг и раздражённые выкрики, и дети поняли, что взрослые и в самом деле дошли до швыряния друг в друга чем попало.

– Если мы ждём, пока они сработаются, то мы можем прождать до скончания века, – заметила Эстер.

– Да, но зачем нам это? – спросил Джонатан, ни к кому не обращаясь.

– Зачем нам что? – переспросила Моргана.

– Ждать их! Они могут проспорить всю ночь, а наш город тем временем переходит под власть врага. Нужно что-то делать прямо сейчас.

– Ты прав, – согласилась Моргана. – Это просто смешно. Может, мы и не величайшие умы современности и не самые сильные ведьмы и ведьмаки, но раз старшие заняты обзывательством и камнешвырятельством, дело за нами.

– И я довольно-таки сильный ведьмак, – заявил Турлах.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 41
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?