Космобиолухи - Андрей Уланов
Шрифт:
Интервал:
Парни торжественно стащили по трапу ящик с киберлисой. Он был меньше цитометра, но все равно объемистый и увесистый. Увидев в окошко возню на лужайке, Владимир вышел на порог базы и подозрительно поинтересовался, что происходит (и не относится ли этот ящик к утаенной космолетчиками собственности НИИ). Его, вежливо скрипя зубами, пригласили в компанию, но ученый надменно отказался (аллилуйя!) и вернулся в лабораторию.
Охотники вскрыли ящик — и дружно потянулись к затылкам. Под слоем уплотнителя лежало нечто огромное, на целого кабана хватит, ярко-фиолетового цвета. Из пышного меха торчали две длинные, тощие и чешуйчатые ноги, напоминающие задние лапки кузнечика. Капитан брезгливо поворошил мех, и показалась голова: совершенно круглая, с пятью глазами и развалом клыкастой пасти.
— Что это?!
— Лиса. — Теодор был ошарашен не меньше других. — Вон и на ящике написано, большими буквами.
— А маленькими — сделано на Шоарре! — пригляделся доктор. — Да, наверное, для тамошних сиреневых пустынь окрас этого хищника идеален…
— Да я даже не поглядел, какого она вида, — смущенно признался Теодор. — В спешке ж закупались, я по сети заказ сделал, на первом попавшемся сайте, и чтоб прямо к кораблю доставили. Думал, ну лиса и лиса, лишь бы бегала…
Пока что «лиса» лежала тряпкой, и понять, как она включается, с ходу не удалось.
— К ней инструкция хоть прилагалась? — саркастически спросил Дэн.
— Вон, сбоку лежит. — Теодор вытащил из ящика треугольную книжицу на серой бумаге, сделанной даже не из вторичного, а третичного, а то и четвертичного сырья. — Ну-ка, ну-ка… — Пилот быстро пролистнул страницы с шоаррскими закорючками, ища раздел на интерлингве. — «Инструкция есть очень важен в дело иметь лис…» — Теодор осекся и озадаченно пробормотал себе под нос: — Действительно, без инструкции мне бы и в голову такое не пришло! «Познай ее всю».
— Кого, лису?! — встрепенулся успевший задуматься о чем-то своем капитан.
— Наверное, через автоматический переводчик прогнали, — сквозь общий смех предположил доктор. — Читай-читай, мы все внимание!
— «Оно держать в руках высокотехнологичный выплеск наша фирма», — продолжил Теодор и тут же потребовал уточнений: — Кто — оно?
— Все правильно. — Дэн ткнул пальцем сначала в пилота, потом в Полину, зачарованно гладящую «лису» по шерсти. — Ты читать, оно держать.
— А на Шоарре разве есть средний пол?
— После такой лисы я уже ничему не удивлюсь.
Теодор откашлялся и продолжил:
— «Куча продажный: устройство править, устройство лиса, устройство инструкция. Смертный трубка купи отдельно ты». Купил отдельно я, лежат рядом они.
Станислав вытащил из чехла одно ружье, примерился к прицелу. Тоже дешевенькое, копия древней винтовки OICW.
— «Общать лиса нежно, — со все большим чувством читал Теодор. — Опущение вода, огонь, едучий субстанций есть скорбный горе. Контакт с лис есть экстаз для толпа и Тайный Убивец». Э-э-э… снайпер? «Щупай лиса бок. Пуканье кнопки результат ожидаемый бум».
— У нее что, предусмотрена система самоуничтожения? — забеспокоился капитан.
— Вряд ли. Подозреваю, это и есть искомый включатель. — Дэн оттеснил Полину и, порывшись в груде меха, чем-то щелкнул.
Лиса содрогнулась, перевернулась, подобрала лапы и подняла морду, слегка ею покачивая. Мутные глаза тускло поблескивали, довершая сходство с бешеной. Гладить ее девушка больше не рискнула, вцепилась в пульт.
Теодор как раз дошел до его описания:
— «Лиса иметь режим убег, лежение, кружение и лживый кусь. Надежда использовать лиса во тьма всегда с твой, кнопка синь».
Полина тут же ее нажала, и из глаз лисы брызнуло по красному лучу, а на кончиках меха возникло голубоватое свечение.
— «Утрата лиса даль воззови желтая кнопка, печальная самка крик».
Полина воззвала, и «охотники» дружно отпрыгнули от ящика. Лиса издала пронзительный вибрирующий вой, как если бы кто-то наступил на хвост кошке, застрявшей в стальной воронке.
— Исключительно печальная, — подтвердил доктор, утирая выступивший на лбу пот.
— «Любить ваш лиса, и он любить вас». — На этой оптимистичной ноте инструкция закончилась. — Ну что, всем все понятно?
— Беспокоит меня этот «лживый кусь», — заметил Станислав. — Вы его лучше не трогайте.
Полина разочарованно шмыгнула носом и убрала палец с кнопки.
— Да, давайте для разминки «кружение» попробуем, — поддержал доктор. — По крайней мере это единственное слово, в значении которого мы не сомневаемся.
— Главное, чтобы это значение совпадало с шоаррским, — проворчал капитан.
Светящаяся лиса зазмеилась по лужайке. Двигалась она быстро и шустро, но все равно производила впечатление смертельно искалеченной и ползущей издыхать в укромное место.
— Боже, какая мерзость! — с отвращением сказал Станислав, вскидывая ружье к плечу. — Я пристрелил бы подобную тварь только из жалости, чтобы прекратить ее мучения на этом свете.
Ружье издало тонкое противное «пи-и-иу!», как в детской компьютерной игрушке, и стрельнуло зеленым лазерным лучом. Он пролетел у лисы над головой, и робот, уловив его сенсорами, вильнул в сторону, уворачиваясь от второй «пули» — совершенно безвредной, но выключающей игрушку. Выстрелить еще раз Станислав не успел — лиса скрылась в лесу.
Немного подождав, Полина нажала желтую кнопку.
— Обегает базу, — заключил Теодор по вою, и лиса почти сразу показалась с другой стороны купола.
На этот раз Станислав не стал целиться, а дал по роботу серию выстрелов в режиме автомата. Лиса горестно вякнула и завалилась на бок, задрав лапу и очень достоверно ею подрыгивая.
— Вы как хотите, а я с этой «лисой» чувствую себя полным идиотом, — сообщил капитан, передавая ружье Теодору. — Лучше уж по консервным банкам из табельного пострелять.
— Да ну, забавная игрушка! — вступился за лису доктор. — Ты просто не умеешь расслабляться, Стасик.
— Умею, — с достоинством ответил Станислав. — Пойду кофе себе сварю и какую-нибудь умную книжку почитаю. Без «кусей» и «смертных трубок».
Капитан ушел, а команда принялась развлекаться. Злосчастную «лису» пристрелили по нескольку раз, и на скорость, и по количеству истраченных зарядов, и в парном состязании. Все вошли во вкус, и даже доктор, промахиваясь, начинал браниться непонятными, но очень сочными медицинскими терминами.
Когда стемнело, стало еще веселее — «лиса» сияла, как искупавшаяся в ядерном реакторе, что придавало охоте дополнительный кураж.
— Прямо как монстр из «Сталкера-23»! — восхищенно заявила Полина, держа ружье наперевес с видом заправского охотника за мутантами.
— Да, замечательно, — подтвердил доктор, присаживаясь на ящик из-под лисы, чтобы перевести дух. Раздался негромкий треск, Вениамин вскочил как ужаленный, но было поздно: пульт, лежащий на крышке, слегка изменил толщину и форму.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!