📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВосхождение читателя - Илья Соломенный

Восхождение читателя - Илья Соломенный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 69
Перейти на страницу:
хоть и стоял далеко, почувствовал, как она появилась — в лицо ударила слабая волна тёплого ветра, пролетевшего сквозь толпу.

— Мы тебя любим, Рейган! Ты самый лучший! — продолжали вопить люди, ничуть не обиженные тем, что их кумир не захотел общаться с чернью «ближе».

— И я вас люблю! — зычно крикнул он, поцеловал в щёку какую-то дворянку, и мощно подкинув себя магией, взлетел на спину гигантского ящера, всё это время молча и медленно разглядывающего окрестности.

Оказавшись в седле, он убрал свой магический барьер, что-то громко крикнул — и дракон, расправив крылья, ударил ими по воздуху. Над площадью поднялся сильный ветер, взметнув в воздух пыль и мусор, а ящер, сделав ещё несколько взмахов, начал стремительно набирать высоту.

А народ на площади стоял и кричал что-то вслед всаднику, который уже ничего не мог услышать.

— Занятное зрелище… Крутые ребята эти драконьи всадники, судя по всему, — сказал я, провожая взглядом точку на темнеющем небе, когда толпа начала расходиться.

— Ну, судя по тому, что ты о них прочёл — это закономерно. Лучшие из лучших, воины, маги, те, кто способен с равным успехом укротить и дракона, и принцессу соседнего государства, хе-хе-хе…

— Неплохо бы и мне когда-нибудь заиметь такую зверушку.

— Мечтать не вредно, — фыркнул Кринге, — Сначала научись хотя бы подтягиваться десять раз. Видел, какие у этого Рейгана доспехи? Больше тебя весят, даром, что зачарованные! Да и харизмы у него побольше будет…

— И это говорит мне кинжал… Ладно, проехали. Пора заняться тем, зачем мы сюда явились. Дядя! — я обернулся, выискивая взглядом Гортрама. С недовольным лицом он стоял рядом с каретой, — Идём, пока магистрат не закрылся. Мы сюда не за зрелищем приехали.

* * *

Друзья, не забывайте жмякать на сердечко рядом с книгой!

Глава 12

Когда я миновал ворота магистрата, пробившись через рассасывающуюся толпу зевак, дворянчик из приёмной как раз подходил ко входу в здание. Очевидно, он тоже был среди аристократов, крутившихся вокруг драконьего всадника, и сейчас возвращался на рабочее место в компании ещё нескольких клерков и стражников.

Сказать, что Роланд разозлился, увидев меня снова — не сказать ничего.

— Дерьмочист, кажется, ты меня не понял! — зарычал парень, увидев, как я иду в его сторону, — Тебе нечего здесь делать! Вали дальше месить гов…

Я не стал с ним спорить и дослушивать очередную порцию плоских оскорблений — просто щёлкнул пальцами и повернул голову:

— Дядя, я говорил тебе про этого человека.

— Кхм… Мастер Геларио, — дворянчик запнулся на очередной фразе, разглядев, кто идёт за мной, — Чем обязан вашему визиту?

— Своей некомпетентности! — высокомерно рявкнул Гортрам, который по дороге сюда получил исчерпывающие инструкции — о том, каким я хочу его видеть во время «переговоров».

И пусть формально Ролад де Бар был дворянином, и по общественному статусу превосходил моего дядю, обычного купца — но вести себя с ним так, как со мной, молодой аристократ уже не имел права.

Если я в его глазах был всего лишь нахлебником торговой династии, племянником, убирающим стойла за дикими дракидами, то Гортрам являлся уважаемым гражданином Лауэрстоуна и членом торговой гильдии (знали бы в ней о его состоянии и делах с разбойниками, хе-хе-хе!).

Принять и выслушать такого человека Роланда обязывала его должность — обычного секретаря.

— Простите, я вас не совсем понимаю, — нахмурился дворянин, остановившись у самой двери в магистрат. Его компания тоже притормозила, и мы с дядей подошли ближе.

— Мой племянник поведал мне сегодня о важнейшей информации, обладателем которой он стал! Информации, которая может спасти жизни людей и благосостояние горожан! Информации, ценность которой теряется с каждой секундой! А вы, юный господин де Бар, соизволили оскорбить его — и всю мою семью в его лице! Более того — вы высказали недоверие в его честности, и не пустили к капитану городской стражи — человеку, который САМ УКАЗАЛ СВОЁ ИМЯ НА ОБЪЯВЛЕНИЯХ, ПО КОТОРЫМ МОЙ ПЛЕМЯННИК К ВАМ ЯВИЛСЯ! На каком основании вы так поступили⁈

Надо отдать Гортраму должное — отыгрывал разъярённого нувориша он превосходно. Даже не знаю, чего в этом было больше — страха передо мной (подозреваю, дядя начал считать меня чернокнижником), или неприязни к аристократии. В любом случае, разнос он устроил знатный — и привлёк к нему массу внимания, чего мне и требовалось.

— Я не… Мастер Геларио, всё было не так! Ваш племянник лж… — дворянчик начал запинаться, — Очевидно, он ввёл вас в заблуждение! Я потребовал от него изложить суть дела, и…

— А вы должны были определять важность его дела? Насколько мне известно, вы — обычный секретарь! Ваше дело просто записывать, кто и по какому делу прибыл в магистрат и указывать просителям дорогу! Или я что-то путаю, и вы дослужились до начальника какого-либо отдела?

— Упс! — весьма громко усмехнулся я, глядя на пунцового от смущения Роланда, прожигающего меня ненавидящим взглядом. Видимо, дворянчик знал о наших с Гортрамом не очень хороших отношениях, и совсем не ожидал, что дядя приедет в магистрат и начнёт меня защищать! — Получается, я не должен был объясняться перед этим долб… секретарём?

— Разумеется, нет! — Гортрам продолжал возмущаться своим высоким, некрасивым голосом, — И я обязательно подниму этот вопрос перед его начальством! А теперь попрошу отвести нас к…

— Что тут происходит?

Двери магистрата распахнулись, и на улице появились трое стражников во главе с худым, высоким мужчиной. Большой лоб, залысины, обвисшие щёки — приятного впечатления он не производил, честно признаться.

Приглядевшись, я увидел на жёстком кожаном воротнике куртки вышитую серебром эмблему в виде совы, заключённой в ромб — точно такую же, как у Роланда, но куда скромнее.

Хм-м… А ведь они похожи! Интересно, это его отец? А может, тоже дядя?

— А-а-а, господин де Бар! — обрадовался Гортрам, стреляя глазами в мою сторону, — А мы как раз говорили о вас.

— Я слышал. Как и половина улицы.

— Если бы не этот секретарь, — я снова намеренно опустил титул Роланда, — который отказывался пропускать меня к вам, мы бы поговорили тет-а-тет ещё днём, и я бы предоставил вам важнейшую информацию лично.

— Какого рода информацию? — нахмурившись в сторону Роланда, спросил капитан.

— О расположении шайки Эйнора Безумного, господин де Бар.

— Во-от как…

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?