Ящик Скиннера - Лэй Ми

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 100
Перейти на страницу:
перед ним на корточки, так что их глаза оказались на одной высоте.

– Как тебя зовут?

Не поднимая головы, мальчик снова взялся руками за прутья, но ничего не ответил.

Мгновение спустя она просунула руку через ограду и пальцами коснулась красных отметин на его лице. Он инстинктивно отшатнулся, но, почувствовав теплое ласковое прикосновение к своей коже, приблизил лицо, чтобы она продолжала.

– Меня зовут Ляо Яфан. А тебя?

Он посмотрел вверх на ее белые зубы и приветливую улыбку. Потом снова уперся глазами в землю.

– Хе Чжин.

– Почему ты не дома?

Мальчик ответил не сразу.

– Не хочу туда идти. Дома плохо.

– Глупыш! – Ляо Яфан потрепала его по волосам. – Дом – лучшее место на земле.

– Дома мне не с кем играть. – Он смотрел мимо нее на детей, оживленно носившихся по двору. – Мой дом не похож на твой. Тут весело.

– Мой дом? – Лицо Ляо Яфан омрачилось. Она убрала руку и оглянулась через плечо на маленькое строение и двор, из которых состоял «Дом ангелов». В сгущающихся сумерках и наползающем тумане это зрелище показалось ей неприятным. Будто прикосновение к старой закопченной кастрюле, которую давным-давно не мыли.

– Да, это мой дом. – Она вздохнула и обернулась назад к мальчику, но тот уже исчез. Ляо Яфан выпрямилась и увидела, как он убегает прочь. Мальчик несся по другой стороне улицы, и рюкзак, слишком большой для его роста, болтался у него за спиной.

– Ты его знаешь? – Фан Му подошел к ограде, застигнув Ляо Яфан врасплох.

– О, здравствуйте, дядюшка Фан, – пробормотала она.

Он кивнул ей и посмотрел вслед маленькой фигурке, стремительно удалявшейся от них.

– Я уже видел его тут.

– Да, он часто заглядывает во двор из-за ограды. – Они оба проводили глазами мальчика, скрывшегося за поворотом улицы.

– Его зовут Хе Чжин.

– Вряд ли, – фыркнул Фан Му. – Нет, его имя вовсе не Хе Чжин.

Ляо Яфан удивленно поглядела на него и уже хотела что-то спросить, но Фан Му развернулся и пошел вдоль ограды к воротам. Она направилась к дому с задумчивым выражением на лице.

Фан Му привез детям зимнюю одежду. В одном пакете лежали новенькие брюки по последней моде – они предназначались Ляо Яфан. Визит Фан Му застал учителя Чжоу врасплох. Он передал одежду сестре Чжао, коротко проинструктировал ее, а потом предложил юноше пройтись с ним вокруг двора.

Погода становилась холоднее, и с деревьев уже начали осыпаться листья. По сравнению с летней пестротой пейзаж казался заброшенным и унылым. То же самое можно было сказать и про старика, который шел рядом с Фан Му.

В последний раз они виделись не больше месяца назад, но волосы на голове учителя Чжоу заметно поседели, а спина сгорбилась еще сильней. Они медленно брели вдоль цветочных клумб, молча куря сигареты. Время от времени учитель Чжоу закашливался, и в прохладном вечернем воздухе его кашель разносился гулким эхом. Словно по чьему-то безмолвному приказу, дети во дворе притихли и начали по одному заходить в дом.

Учитель Чжоу не заметил, как они пропали; казалось, все его силы уходили на то, чтобы переставлять одну ногу за другой. Покончив со второй сигаретой, он внезапно прервал молчание:

– Как твое расследование?

Фан Му ответил не сразу.

– Какое расследование?

– Побег из тюрьмы.

Фан Му вздохнул.

– Пока никак. – Он заметил беспокойство на лице учителя Чжоу и добавил: – Только не волнуйтесь за меня! У вас и без того забот хватает.

Губы учителя Чжоу растянулись в слабой улыбке.

– Да нет, я просто спросил.

Но стоило ему замолчать, брови его снова нахмурились.

Когда они еще раз обошли двор, старик снова заговорил:

– Если вы поймаете этого парня, его сразу казнят?

Фан Му помедлил, затем произнес:

– Да. Для этого достаточно и просто убийства первой степени. Не говоря уже о других его преступлениях…

Учитель Чжоу испустил долгий тяжелый вздох.

– Да защитит его небо!

– Напрасно вы так. – Фан Му покачал головой. – Он сделал неверный выбор и должен за него заплатить.

В темноте плечи учителя чуть дрогнули, и он снова тяжко вздохнул.

Фан Му видел, что он чем-то расстроен, и уже хотел спросить, в чем дело, но тут по двору разнесся веселый голос сестры Чжао:

– Учитель Чжоу, офицер Фан! Пора ужинать!

Они помахали ей и пошли к дверям. На крыльце учитель Чжоу спросил:

– Та девушка, Шен Сянь, где она похоронена?

Фан Му ненадолго задумался.

– Скорее всего, ее прах отвезли на кладбище «Пик дракона». У ее родителей был там участок.

– Ясно… – Учитель Чжоу положил ладонь на спину Фан Му и ласково подтолкнул его в сторону кухни. – Идем, ужин наверняка на столе.

* * *

После еды учитель Чжоу остался таким же задумчивым и мрачным, поэтому Фан Му решил не задерживаться и начал прощаться. Проходя мимо комнаты сестры Чжао, он глянул в приоткрытую дверь, но там было пусто. Юноша сделал еще несколько шагов, потом остановился, развернулся и зашел к ней. Несколько минут стоял, вглядываясь в портрет ее сына.

Что такого должно было произойти, чтобы восьмилетний мальчик решился на самоубийство?

Сверху до Фан Му доносились приглушенные отголоски детской болтовни. Он не мог решить, кому повезло больше: тем, кого бросили, или этому малышу на фотографии.

Затем подошел ближе к комоду, зажег благовонную палочку и вставил ее в курильницу.

– Спасибо, маленький Фан.

Фан Му развернулся и увидел сестру Чжао, стоящую в дверном проеме. Она с нежностью смотрела на снимок. По контрасту с обычным оживлением и деловитостью сейчас сестра Чжао казалась просто усталой пожилой матерью семейства.

– Вейвей, дядя Фан пришел повидаться с тобой. – Она протянула руку и дотронулась до траурной рамки ласковым жестом, как к детскому личику. – Он был бы вам рад. Вейвей был очень славным мальчуганом.

Сестра Чжао развернулась и посмотрела Фан Му в глаза. Юноша медленно, сочувственно кивнул.

– Не грустите, сестра Чжао, – прошептал он. – Подумайте о своем здоровье.

– О, я вовсе не грущу. Я знаю, что сын скоро вернется ко мне.

* * *

Лю Ксу, мужчина, 25 лет. Высшее образование, работает в полиции, значок №С09748; не женат. Внешние проявления расстройства: бессонница, раздражительность, комплекс неполноценности, проблемы с коммуникацией, сексуальная дисфункция.

Анамнез и текущая ситуация: Рос в полной семье; оба родителя работали на государственном предприятии; всегда получал отличные оценки за учебу и поведение. После окончания Университета внутренних дел Китая поступил на работу в Департамент общественной безопасности. Показал себя способным, трудолюбивым, добился уважения начальства и коллег, полгода назад был повышен до сержанта второго класса. Полтора месяца назад получил приказ о преследовании и поимке

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?