Место средь павших - Адриан Коул
Шрифт:
Интервал:
— Я не враг, — ответил Корбилиан.
Всадники видели, что он безоружен, но тем не менее продолжали считать его опасным, хотя свои мечи пока что из ножен не вынимали.
— Не доверяй ему, — только и успел произнести второй из всадников, как тут же покачнулся, закрыл глаза и ничком повалился наземь. Ладонь его товарища легла на рукоять меча, а устремленный на Корбилиана взгляд сделался еще более подозрительным.
— Лучше помоги ему, — посоветовал тот.
В эту минуту вернулся Киррикри и опустился на ветку прямо над головами обоих воинов. Увидев его, тот, что оставался на ногах, побледнел.
— Кто ты такой? — повторил он свой вопрос и потянул меч из ножен.
— Путешественник. Мой путь лежит через ваши земли. Что за войны тут у вас происходят, меня не интересует.
— Войны? — Всадник отшатнулся от него, точно ужаленный.
— Насколько я понял, вы сражаетесь с людьми Кванара Римуна.
— Они нарушают границы.
Упавший застонал, и разговор прервался. Корбилиан жестом указал на раненого:
— Лучше помоги ему. А провизия у вас есть? Человек кивнул и опустился на одно колено рядом со своим товарищем. Корбилиан протянул ему фляжку.
— За вами гонятся?
— Мы оторвались от этих ублюдков.
— Тогда вы в безопасности.
Осмотрев раны товарища, воин определил, что они тяжелые, но не смертельные.
Прежде всего он дал ему отхлебнуть из фляжки, причем тот пробормотал что-то сквозь сомкнутые зубы, потом принялся его перевязывать. Занимаясь этим, он назвал свое имя — Иласса — и имя друга — Тарок.
— Я позову моих спутников, — предупредил его Корбилиан. — Никто из них вам не враг.
По лицам обоих воинов он видел, что их опять одолели сомнения, не попали ли они в ловушку, но все же сделал своим знак приблизиться. Первым на зов явился Вольгрен с обнаженным кинжалом, за ним, не вынимая из ножен меча, подошла Сайсифер. Последним, стараясь не привлекать к себе внимания, пришел Гайл. Корбилиан представил их всех.
Иласса выдавил из себя усмешку:
— Мальчишка, девчонка и воронье пугало. Да уж, на солдат вы и впрямь не похожи. Спасибо за еду и питье. — Ел он жадно. — Не обессудьте, манеры у нас не ахти какие. В таких местах, как это, от людей не ждешь ничего, кроме подлости.
— В наши намерения это не входит. Но, может быть, вы поможете нам? — спросил Корбилиан.
— Куда вы направляетесь? — Тарок уже начал приходить в себя, но дальний путь был ему явно не по плечу. Он обрадовался огню и придвинулся к нему поближе.
— На восток, — ответил Корбилиан.
— Кто тебя туда послал? — вмешался Иласса.
— Никто.
— Но кому ты служишь?
Корбилиан терпеливо улыбнулся:
— Я объясню.
Внезапно Гайл, хрипло откашлявшись, перебил его:
— Прежде чем ты начнешь, думаю, нам лучше услышать рассказ о том, что происходит здесь. Кто за вами гнался?
Иласса и Тарок переглянулись, и последний жестом велел товарищу рассказать.
— Вдоль наших южных границ давно уже движутся войска. И вот буквально в последние дни захватчики стали пытаться просочиться на север. Было уже несколько сражений.
— С людьми Императора?
— Угу, — проворчал Тарок. — До сих пор сволочи не показывали, чего им надо. Год или даже больше просидели в дельте. Правда, они и раньше пытались грабить, но мы им надавали как следует. А что вам о них известно?
Гайл метнул на Корбилиана предостерегающий взгляд, точно желая сказать: «Предоставь это мне». Затем снова обернулся к воинам:
— Только то, что мы слышали от встречных. Они высадились в дельте Трех Рек. Много их там?
— Говорят, немало. До сих пор они не выказывали интереса к землям Странгарта. Больше пытались подняться вверх по рекам, на восток.
— На восток, — повторил Корбилиан. — Что же им там нужно? Надеются найти залежи драгоценных металлов или еще какие-нибудь сокровища?
Иласса покачал головой:
— Какое там. Чем дальше на восток, тем бесплоднее земля. Потом начинаются Молчаливые Пески. Зловещие слухи доходят до нас. Может быть, воины Императора пришли бороться с тамошним злом.
— Но вы столкнулись с ними сегодня, — возразил Гайл. — Неподалеку.
Иласса кивнул:
— Ну да. Их было много, нас всего десяток. Сначала мы думали, что и их не больше, и бросили им вызов. Они заявили, что не хотят причинить вред. Сказали, что выехали поразмяться. Наш командир сообщил им, что они находятся на земле Странгарта, но они продолжали настаивать, что не хотят зла. Утверждали, что не ищут ссоры.
— Ты говоришь, что с востока доходят зловещие слухи, — вернулся Корбилиан к прежнему разговору. — Что именно вы слышали?
Тарок уже уснул, свернувшись у огня. Иласса тоже выглядел усталым. Он расслабился, убедившись, что странные путешественники его не тронут.
— Большая часть того, что я слышал, не более чем досужие сплетни. Люди уже несколько лет болтают о странных делах, которые творятся на востоке. В лесах попадаются невиданные звери. Беглецы, что приходят из-за рек, рассказывают, что их родичи погибали от непонятных болезней, а то и просто исчезали. Другие говорят, что земля там движется. А в последнее время вроде бы даже в этих лесах видали таких тварей, что не разберешь — зверь ли, человек ли. Иной раз налетит вдруг стая птиц, да такая, что все небо закроет, — это они бегут с востока. Вот мы и думали, что люди Императора пришли сюда, чтобы поразведать, что к чему.
— Так из-за чего же вы с ними подрались? — вновь напомнил Гайл.
— Они утверждали, будто не хотят с нами ссориться. Вранье! Они начали первыми. Битва была жестокой, много людей погибло. Сначала мы думали, что их не больше, чем нас. Потом оказалось, что у них в запасе была еще сотня. Они просто покосили нас, как траву. Мы с Тароком ушли, но вряд ли кто еще остался в живых.
— А что с солдатами Императора? — продолжал настаивать Гайл.
— Не думаю, что они станут нас искать. Они-то поразмялись, и ладно, чума на них!
Корбилиан и Гайл сидели один мрачнее другого. Сайсифер тоже подивилась такому странному рассказу. Она поискала Киррикри, и он тут же отозвался на ее мысленный призыв. «Люди, с которыми они сражались, ушли, — доложил он. На север, далеко отсюда. От них не исходит никакой угрозы. Но твой хозяин должен знать — вокруг много других опасностей, так что будьте осторожны».
Иласса вновь принялся осматривать раны Тарока, который вдруг издал громкий стон.
— Хуже, чем я думал, — произнес он. — Раны очень глубокие.
Корбилиан опустился на колени рядом с раненым и тоже начал его осматривать, избегая, однако, прикосновений.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!