Не та девушка - Карина Пьянкова
Шрифт:
Интервал:
Говорил капитан Дарем немного сбивчиво, с явным волнением. Заволновалась и я, когда стало ясно, к чему именно клонит брат преподобного. Галифакс — город действительно заслуживающий всяческого восхищения, проживают там сливки общества. Не чета Сеннену, не город — мечта.
Вот только не моя мечта. Покидать деревеньку я не собиралась, как и оставлять нынешнюю свою хозяйку.
— Галифакс — действительно прекрасное место, — отозвалась я. — Вот только климат там мне не по душе, и я слишком сильно люблю Сеннен с его холмами. Они удивительно живописны.
Капитан Дарем пару секунд смотрел на меня так, словно не мог поверить собственным ушам.
— Отказаться от возможности поселиться в Галифаксе и выбраться из этой глуши? — искренне изумился мужчина. — Да вам же и жалованье положат куда большее! Что вам в этой деревне?
Я сложила руки на груди и заявила со всей возможной решительностью:
— Сеннен я обожаю, хозяйке своей предана, так что можете не рассчитывать, что я ни с того ни с сего решу покинуть миссис Мидуэл ради какого-то там Галифакса!
Ну, хорошо, не какого-то Галифакса, а того самого, который уже много лет считается лучшим приморским курортом страны, куда в летнее время переселяются практически все представители высшего общества. За исключением тех, кто предпочел провести теплое время года за границей.
— Вы что же, все это говорите всерьез? — осторожно переспросил Джордж Дарем, который явно надеялся, что я в последний момент скажу, что просто пошутила и кинусь собирать вещи, чтобы раз и навсегда покинуть дом миссис Мидуэл.
— Абсолютно серьезно, — подтвердила я с широкой довольной улыбкой. — Я отсюда никуда не уеду, капитан. Но большое спасибо, что так сильно старались ради меня.
Еще полчаса Джордж Дарем уговаривал меня на разные лады, но каждый раз натыкался на один и тот же решительный ответ. Не было пока на земле таких сил, которые могли бы заставить меня покинуть тихий, спокойный и такой безопасный Сеннен.
Пробормотав напоследок нечто неразборчивое, но, подозреваю, нецензурное, мужчина вылетел из дома.
— Ну и какого же черта тут вообще происходит? — задумчиво протянула я.
Ладно, старший Дарем совершенно не желает, чтобы у его брата остался хотя бы один несчастный шанс стать моим мужем и получить свою долю наследства, но при этом Джордж Дарем не мог не понять, что отношения с Генри у меня и без того хуже некуда.
Тут вспомнилось, как капитан рассказал ту историю про его младшего брата и Дикую охоту. Можно было предположить, что так Джордж всего лишь пытался отвратить меня от Генри, вот только Джордж Дарем не стал обманывать. Поведал все, как есть, не слукавив. И именно эта правда стала последней каплей для меня.
Так зачем Джорджу Дарему прикладывать еще больше усилий? Он просто опасается, что однажды я передумаю? Или ему теперь потребовалось еще и убрать меня из Сеннена?
Через несколько минут в гостиную вошла миссис Мидуэл.
— Капитан Дарем предлагал вам весьма заманчивый вариант, — обронила пожилая дама и с легкой полуулыбкой покачала головой. Похоже, она прекрасно знала и о содержании разговора, и о том, как он завершился.
— Кто дежурил под дверь? Миртл или Сара? — со вздохом спросила я, почти не удивляясь тому, что кому-то из прислуги пришло в голову шпионить.
Миссис Мидуэл рассмеялась и махнула рукой.
— На самом деле, миссис Мэтьюс. Уж очень ей, бедняжке, не хочется, чтобы ты от нас уезжала, вот и не удержалась. Не сердитесь на нее, — весело пояснила моя нанимательница. — Вот только, милая моя, предложение капитана Дарема было слишком заманчиво, чтобы вы могли отклонить его без каких бы то ни было веских причин.
Любая другая на месте миссис Мидуэл давно бы уже принялась задавать вопросы. Однако моя хозяйка умела удивлять и самую малость пугать. Когда тебя вот так упорно ни о чем не спрашивают, сразу возникает ощущение, что о тебе и так все известно.
— Я слишком привязана к вам, — поспешно — возможно, излишние поспешно — ответила я и тут же посмотрела на пожилую женщину перед собой преданным собачьим взглядом, который с грехом пополам сумела освоить.
Миссис Мидуэл глядела с добродушным лукавством и милостиво позволяла мне болтать, что вздумается. А вот верить моим россказням очевидно не спешила.
На следующее утро на своем подоконнике я обнаружила букет — цветущие ветви боярышника, перевязанные изумрудной лентой, к которой оказался подвешен… серебряный бубенчик. А запертое на ночь окно так и осталось запертым.
— Это уже совершенно несмешно, — нервно пробормотала я и содрогнулась от мысли, что ночью в моей комнате мог оказаться без моего на то ведома посторонний мужчина.
Такой знак внимания от шута — а это наверняка его рук дело! — уже откровенно пугал. Неужели для этого человека попросту нет закрытых дверей? Или действительно все дело в том, что шут не имеет отношения к роду людскому?
Злосчастный букет, что неизвестно как попал в мою спальню (ну, не сам же прилетел, в конце концов), заставил меня изрядно помучить с тем, куда же его деть так, чтобы слуги не увидели. Выбросить в корзину для мусора — точно не вариант. Тут же обнаружат и на всю деревню раструбят, что таинственные поклонники носят мне тайком цветы. Придется как минимум объясняться с миссис Мидуэл, как максимум… Слухи дойдут до мистера Дарема, и он наверняка бросится задавать вопросы, и, что куда неприятней, все станет известно еще и мистеру Кину. А я… не хотелось бы, чтоб Джулиан Кин дурно думал обо мне. В итоге я спрятала «подарок» в ящик для белья в самый дальний угол.
От того, что в моих мыслях слишком часто присутствовал этот юноша удивительной глупости и удивительной красоты, становилось не по себе. По большей части в жизни я руководствовалась правилами приличия, чувством долга… А позволить в своем сердце расти и крепнуть чувству к человеку исключительно неподходящему — поведение не самое достойное для благовоспитанной девушки.
И, наверное, именно поэтому еще слабая, но, похоже, определенно влюбленность доставляла мне огромное удовольствие. Запретное всегда привлекает.
Чтобы немного проветрить голову, я, после того, как разобралась со всеми повседневными делами и написала несколько писем по просьбе миссис Мидуэл, отправилась с книгой в сад. Фруктовые деревья, которые некогда посадила сама хозяйка дома, уже пышно расцвели и радовали не только взгляд, но и обоняние — аромат в саду был просто сказочный.
Стоило только усесться под деревом, как до моих ушей донеслось приветливое:
— Мисс Мерсер!
Я подняла взгляд от книги и увидела мистера Кина, что стоял за забором и махал рукой. На его голове была та самая шляпа, благодаря которой мы и познакомились. Время для головного убора самое подходящее — солнце так пекло, что мне грозила опасность в самом скором времени стать настолько же смуглой как и мой знакомый актер.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!