Снова любить... - Сара Оклер
Шрифт:
Интервал:
– Smoothie Shack, – говорю я, – в Занзибар-Бэй.
Мы с Фрэнки заходим в ближайшую кофейню, чтобы подождать там. Два часа спустя за нами приезжает машина. Двигатель умолкает, включаются аварийные огни, а из пассажирской двери вылезает Сэм и бежит в нашу сторону, прикрывая лицо рукой от дождя. Зеленый фартук с логотипом Smoothie Shack надет прямо на красную толстовку, и я тут же с трепетом думаю о том, как здорово было бы нырнуть под нее, прижаться к теплому телу. От влаги волосы Сэма завиваются, прямо как после купания в океане. Он стискивает меня в мокрых объятиях, и я сразу забываю, почему решила, что бегать от него – удачная идея.
Сэм ведет нас к машине, уступает Фрэнки переднее сиденье, а сам садится на заднее, рядом со мной.
– А мы-то думали, куда вы пропали, – говорит Джейк, выруливая на улицу.
Прежде чем Фрэнки успевает открыть рот и в очередной раз меня опозорить, я отвечаю, что как раз сегодня собирались прийти на пляж, но внезапно застряли в Сан-Франциско и теперь вряд ли рискнем выбраться ночью из дома.
В своем обычном забавном стиле комментариев на камеру мы рассказываем, как прошел день, начав с волшебного преображения в раздевалке и закончив описанием того, как зависнув на остановке, в панике позвонили в Smoothie Shack. Парни слушают все это и смеются. К счастью, Сэму удалось найти себе за мен у.
– А вы все равно приходите ночью, – предлагает Джейк. – Даже если дождь не закончится. Мы будем на веранде Smoothie Shack, туда в такое время никто не ходит.
– Может, и придем, – говорит Фрэнки.
Нога Сэма касается моей, и я тут же соглашаюсь. Впрочем, если бы подруга пообещала помочь им кого-нибудь убить и спрятать труп, я бы тоже не стала отказываться. Вот как на меня действует исходящее от Сэма тепло.
Спустя два часа мы наконец-то минуем приветственный знак при въезде в Занзибар-Бэй. Джейк высаживает нас у бассейна, чтобы мы успели переодеться обратно в шорты и футболки.
Но, к сожалению, Вселенная снова решила проучить нас за наглую ложь: бассейн, а вместе с ним и раздевалка, уже закрыт. Дверь заперта, свет выключен. Будьте любезны, приходите завтра.
– Скажите родителям, что лодку накрыло волной, вы промокли и переоделись в одежду подруг, – предлагает Джейк.
– Есть идея получше, – говорит Сэм. – Соврите, что одна из вас выпала за борт, а вторая прыгнула ее спасать.
– Или вот: лодка перевернулась, и вы дрейфовали на рюкзаках в ожидании спасателей.
– Или…
– Или, – говорит Фрэнки, жестом затыкая парней, прежде чем они начнут пороть небылицы про бомбы, сотрудников наркоконтроля и прочую чушь в духе Джеймса Бонда, – мы скажем, что вернулись пораньше из-за дождя, пошли к Джеки домой, переоделись, остались на барбекю и просто забыли забрать вещи.
Всю дорогу мы репетируем эту историю, и наконец Джейк останавливает машину за несколько домов до нашего. Стоит подъехать ближе, и нас непременно заметят дядя Ред и тетя Джейн, а потом пригласят двух загадочных спутников на чай с лимонными пирожными. Придется врать, что это старшие братья Джеки и Саманты, крайне ответственные геи, которые совсем не интересуются девочками и по счастливой случайности носят почти те же имена, что и их сестры. Ох уж эти странные родители!
Джейк глушит двигатель, и они с Сэмом выходят из машины, чтобы попрощаться. Мы договариваемся встретиться в полночь в Smoothie Shack, надеясь, что у нас получится без проблем выбраться из дома. На этот раз после поцелуя Сэма я чувствую только тепло его тела, разгоняющее холод, как уютное одеяло зимним утром в субботу.
Встречусь с ним сегодня, чего бы мне это ни стоило.
Машина отъезжает, останавливается на светофоре и наконец скрывается за поворотом. До дома остается почти полтора километра. По дороге мы с Фрэнки еще раз обсуждаем свою версию произошедшего и следим за тем, чтобы нигде не было несостыковок. Не стоит надеяться, что дядя Ред и тетя Джейн уже легли. Они точно не пойдут спать, пока мы не вернемся в целости и сохранности. Но если сегодня по телевизору показывают что-нибудь интересное, мы сможем пробраться незамеченными, быстро принять душ, переодеться в пижамы и избежать неловких расспросов. Вознеся молитву богу вещания, я открываю дверь на кухню.
Безнадежная затея, когда Вселенная настроена преподать нам урок. Должно быть, по телевизору не показывают ничего стоящего, потому что дядя Ред и тетя Джейн ждут нас именно на кухне, пьют чай, играют в карты и жаждут послушать истории о пиратском приключении в открытом океане.
– Вы что, в воду упали? – удивляется дядя Ред.
В ярком свете, заливающем кухню, мы похожи на двух русалок, которые побывали в рыбацких сетях. Не хватает только прилипших к одежде морских звезд, водорослей и моллюсков.
– Мы шли пешком от дома Джеки, – объясняет Фрэнки. – Хотели прогуляться под дождем.
– То есть вы в такую погоду все-таки плавали на лодке? – спрашивает тетя Джейн.
Фрэнки пожимает плечами в своей завораживающей манере.
– Немного. Конечно, пришлось причалить к берегу раньше, чем планировали. Папа Джеки пригласил нас к ним домой на барбекю. Было весело.
– А где одежда, в которой вы уходили утром? – Тетя Джейн смотрит на нас с подозрением.
Ну почему матери всегда обращают внимание на подобные мелочи? Дядя Ред сидит с кружкой чая и картами, терпеливо ожидая, пока его супруга успокоится и вернется к игре. Но тетя Джейн и не думает останавливаться. Кажется, она уже готова раздраженно щелкнуть языком, вздохнуть, взять телефон и позвонить моей маме, чтобы рассказать, какую же ужасную дочь та воспитала.
Фрэнки даже под давлением не теряет присутствия духа и спокойно пересказывает выдуманную историю, не отклоняясь от сценария. Из-за плохой погоды нам пришлось пристать к берегу. Потом мы отправились к Джеки на обед. Наша одежда промокла, поэтому пришлось переодеться в сухое. Родители подруги предложили подвести нас до дома (они такие заботливые, классные и ответственные!), но мы отказались, потому что на улице было так тепло – самое время прогуляться под дождем. С Джеки, Самантой и их семьей было так весело, что мы забыли обо всем, даже о промокшей одежде, которую непременно заберем завтра утром. Кстати, а это случайно не лимонные пирожные? Можно попробовать?
Тетя Джейн тянется за тарелкой, передает ее нам и сочувствует, что поездку пришлось прервать из-за плохой погоды.
– Кажется, вы все-таки неплохо повеселились.
Мы радостно соглашаемся и, захватив пирожные, едва ли не бежим в спальню. Там мы закрываем за собой дверь и начинаем смеяться.
– Ох уж эти родители, – говорит Фрэнки, перепачкавшаяся сахарной пудрой. – Верят во все, что им наговоришь.
– Это твои такие, – говорю я, снимая мокрую одежду и переодеваясь в шорты и толстовку, чтобы поскорее избавиться от последствий прогулки под дождем. – Хелен и Карл точно бы нас никуда не пустили одних, тем более на лодке и в компании незнакомых девочек. Да они бы сразу потребовали все номера телефонов, по которым можно позвонить в случае чего, связались бы со взрослыми, чтобы проверить, не врем ли мы, уточнили бы, есть ли на борту спасательные жилеты и круги, а потом еще достучались бы до спасателей и попросили их за нами присматривать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!