Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье
Шрифт:
Интервал:
Дом был пуст и мрачен, напоминал музей викторианской эпохи и навевал страх. К счастью, далеко идти мне не пришлось: говорящая картина-портал висела на лестнице. На полотне четко выделялись три эльфа, те самые.
— Привет! — обратилась я к картине.
Ответа не последовало.
Я поздоровалась громче. Эльфы молчали и не двигались.
— Поговорите со мной! Мне нужна ваша помощь!
Тишина.
— Эй выыыыыыыыы!!!!!!!! — гаркнула я.
Безуспешно.
— Мне подождать до полуночи, чтобы вы ожили?
Молчат. Хотя я особенно и не рассчитывала на чудо. Тихо как! Не заснуть бы тут на ступеньках…
И я действительно почти заснула. Но меня разбудили тихий гул и зеленоватое свечение, исходившие от картины.
— Предсказанная пророчеством спит на лестнице. Наверняка выпила.
— Уже не первый раз.
— Напишем ей на лбу губной помадой «пьяница»?
— Не оборвать ли мне ваши стрекозьи крылышки или не поджечь ли зажигалкой вашу дурацкую картинку? — резко бросила я, поднимаясь на ноги.
Три шкодливых эльфа с глумливыми физиономиями высовывались из рамы картины, как будто перегибались через перила театральной ложи. В ответ на мое предложение все трое испуганно запрыгнули в глубь полотна.
— Ого, наша спасительница проснулась! — ляпнул тот, что слева, у которого заостренные уши торчали сквозь белобрысую шевелюру, как дополнительные крылья или паруса. Назовем его Гермес.
— Спящей она мне больше нравилась, — подал голос тот, что в середине, — прикрывай рот, когда зеваешь, красавица. А то мы узнаем, что ты сегодня ела на обед.
— Не получится, я сегодня вообще не обедала. Что вы так долго?
— Деточка, до чего ж вы, люди, нетерпеливы, — отозвался третий, что стоял справа, — всему свое время. Мы появляемся в положенный срок, и нечего нас торопить. Всего лишь три часа назад наступило самое темное время ночи, и мы смогли перейти границу.
— Три часа, — не поверила я, — прошло уже три часа?
Эльфы язвительно ухмыльнулись.
— Неужели и правда вот это вот несуразное создание должно нас от кого-то спасти?
Все трое хихикнули.
— От кого? От мух и комаров?
Опять глумливое хихиканье.
— Ладно, хватит, остряки! — возмутилась я. — Говорите, где Ли?
— В Версале! — пропел тот, что справа.
— Ответ неверный, — рявкнула я, — там его уже давно нет!
— А откуда тебе это известно, о великая избавительница?
Этот слева меня достал! Такие наглости позволяют себе только курьеры от Ю-Пи-Эс. Так и буду его звать: Ю-Пи-Эс.
— Я там была и проверила. Ой, а вы, оказывается, знаете не все на свете? А зачем же вы тогда тут висите? Что же вы за посланцы?
Вот теперь я над вами посмеюсь!
Удар пришелся в точку: все трое скисли.
— Мы только передаем приказы короля, — промямлил один.
— Мы же королевские посланцы! — весьма высокомерно произнес другой.
— Ладно, тогда я — царица Савская и прямо здесь и сейчас, сию же минуту, приказываю вам сказать мне, где Ли!
Я слишком устала, у меня не было сил разводить эту глупую эльфийскую дипломатию.
— Нахалка, — обиделся средний. — Царицу Савскую приплела. При чем здесь царица Савская?
— Она пьяна, — напомнил тот, что справа.
— Да с чего вы взяли, — разозлилась я, — кто вам рассказал?
— О чем? — хором спросили все трое.
— О вечеринке у Джейдена и коктейле?
Средний удивленно поднял брови:
— Слухами земля полнится, милая. Такое быстро становится всем известно.
— Ладно! Говорите, где Ли?
— Мы правда не знаем, — тот, что справа, пожал плечами, — последний раз мы видели его в Версале. Если его там уже нет, то нам неизвестно, где его искать.
— Как такое может быть? — не унималась я. — Ли исчез из Версаля уже недели две назад, и никто из эльфов ничего о нем не знает?
— Ну, я бы так не сказал, — эльф справа обиженно поджал губы, — наш король всегда хорошо осведомлен. Он, например, все знает о той хаос-вечеринке и о твоем перемещении во времени.
— Не хаос-вечеринка, а караоке-вечеринка, — поправила я, — мне нужно увидеть короля.
Эльфы изумленно уставились на меня.
— Как ты это себе представляешь? — заговорил тот, что справа.
Я в уме окрестила его Федекс.
— Оберон никогда не покидает пределов эльфийского королевства. Его нельзя вызвать на разговор.
— А если я попрошу? — устало отозвалась я.
— И это невозможно. И с какой стати он станет открывать тебе то, что считает нужным скрывать ото всех?
Справедливый вопрос.
— А отец Ли? Ему король тоже ничего не скажет? Я могу поговорить с отцом Леандера?
Три негодника опять так глумливо ухмыльнулись, что ответ стал ясен без слов.
— Принц Мейлир также никогда не покидает наш мир. Он даже из королевского дворца выходить не любит. Ступай домой, крошка спасительница, и выспись как следует.
Принц Мейлир? Совсем забыла, отец Леандера — брат короля Оберона, конечно, он принц.
— Слушайте, а Эмон?!
— Принц Эмон, — поправил меня Федекс с мрачным видом, — забудь. У нашего королевства теперь иные проблемы. Королевскому совету не до мелочей.
— А если Ли в беде? Интересно получается: до него что, никому нет дела?
— Даже если он попал в беду, это ничего не меняет, — бросил через плечо Гермес.
— Подождите! Хотя бы попробуйте о нем что-нибудь узнать! — крикнула я вдогонку удаляющейся троице. Но они уже растворились в глубине картины. Пошли, видно, докладывать королю.
А мне что теперь делать? Стойте! Ведь картина — это же портал в Иной мир, в Королевство эльфов. Что мне терять? Нечего! А попробую-ка я! Рискну! А там будь что будет!
Один прыжок через массивную барочную раму…
И я в Ином мире.
Зеленое. Все вокруг зеленое. И свет совсем другой. Не как у нас. Вроде бы ярче, гуще, но местами какой-то размытый, как на полотнах импрессионистов. И звук отличается. Все звучит совсем по-иному. Ветра нет, вроде бы полная тишина, но при этом громко и четко слышатся голоса птиц. Для жителя большого города совсем непривычно и даже страшновато.
Куда мне идти? К кому обратиться? Как выбраться из леса? Солнца не видно, а огромные стволы деревьев метра на два в высоту сплошь поросли мхом. Чем же здесь пахнет? Лилии, сирень, мох, мёд и… бекон?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!