Принц Севера - Гарри Тертлдав
Шрифт:
Интервал:
— Если нам здесь больше нечего ждать, то лучше не мешкая отправиться прямиком в Лисью крепость, — сказал Джерин, сам не вполне уверенный в своих словах.
Вэн взглянул на солнце.
— Ты хочешь отправиться в дорогу незадолго до полудня, чтобы остановиться на ночлег посреди того жуткого леса? Прошу прощения, капитан, но это самая безумная мысль, какая приходила тебе в голову за последнее время.
Джерин гордился умением признавать свои ошибки.
— Ты прав. А раз у ж мы все равно застрянем здесь на ночь, то нет лучшего способа скоротать время, чем хорошенько напиться.
Он с сомнением взглянул на Араджиса. Одно дело вежливо потолковать со своим главным врагом в северных землях, и совсем другое полдня прображничать с ним. Араджис смотрел на него со схожим выражением лица. Лис вдруг осознал, что, хотя они с этим мнимым великим князем и очень разные люди, их положение налагает на них схожую массу забот. Эта мысль привела его в замешательство: раньше он никогда не пытался ставить себя и Лучника на одну ступень.
После непродолжительной, но неловкой паузы Араджис вышел из положения, заявив:
— Дорога к моим землям короче, и если выехать прямо сейчас, то я миную лес задолго до захода солнца. Так что я, пожалуй, отправлюсь сразу на юг.
Он протянул руку. Джерин пожал ее.
— Что бы ни случилось, надеюсь, мы преодолеем это, не пытаясь вырезать друг другу печень, — сказал он, — Единственный, кому будут на руку наши распри, это Адиатанус.
Ястребиный взгляд Араджиса снова насторожился.
— Я слышал, он посылал к тебе своих людей, а ты потом заподозрил, что они выкрали твоего сына. Так ты не вступил с ним в сговор?
— Именно это я и пытаюсь сказать, — ответил Джерин, — Скорее ад выпустит своих грешников, чем я пожму руку трокмэ.
Он ожидал, что Араджис скажет нечто подобное, но тот промолчал. Лишь кивнул, давая понять, что слышал слова Лиса, и отправился за своей колесницей или повозкой, на которой приехал в Айкос.
— Мороженая рыба, — сказал Вэн рассудительно. — Однако с таким лучше не враждовать, если я не ошибаюсь.
— Не ошибаешься, — подтвердил Лис. — Мы встречались всего пару раз, поэтому я не могу в полной мере его оценить, но одно то, как он сколачивал свои владения, говорит само за себя. Кстати, ты слышал, что он сделал после того, как его люди выследили и поймали длиннозуба, таскавшего рогатый скот в одной из его деревень?
— Нет, я как-то это пропустил, — ответил Вэн. — Расскажи!
— Он приказал поставить большой прочный крест, привязал к нему, а потом прибил гвоздями тело животного в назидание остальным зверям, а вернее, людям, которым может прийти в голову шутить с ним.
— М-м. Полагаю, я бы на их месте задумался, — сказал Вэн. — Ладно, давай отправимся вслед за ним и заберем наших лошадей.
Их запряженная повозка стояла под стеной храма, окружавшей его внутренний двор. К счастью, служка низкого ранга, принявший ее у ворот, околачивался рядом, поэтому Джерину не пришлось никому доказывать, что он не собирается красть чужое добро. Забравшись в повозку, Лис указал на стоявшую неподалеку хижину с соломенной крышей.
— Это там обитает Сивилла в свободное от прорицательства время? — спросил он.
— Именно так, дорогой господин, — отвечал служка. Его гладкое лицо выражало тревогу. — Я видел, как ее понесли туда не так давно, а еще до меня дошли слухи, настолько странные, что я не знаю, что и думать. Даже те, кто ее нес, кажется, не вполне понимали, что происходит. Это из-за вас она впала в такой долгий транс?
— Да. Вообще-то она потеряла сознание сразу после предсказания, но не пришла в себя, как это обычно бывает.
Не повторяя пророчества, Джерин рассказал евнуху, что произошло в подземелье.
Уголки губ того опустились еще ниже.
— Всемилостивый Байтон, надеюсь, она скоро очнется! — воскликнул он. — Никогда еще бог не призывал к себе двух Сивилл за такой короткий срок. Поиски новой прорицательницы всегда подрывают жизнь храма.
— Не говоря уже о вознаграждении, которого вы лишаетесь, пока она молчит, — добавил Джерин, вспоминая кошельки с серебром, которые он совал в пухлые руки жрецов.
Но евнух ответил обиженным тоном:
— О деньгах я, кажется, ничего не сказал.
Возможно, он был искренне благочестивым. «Даже такое порой встречается», — подумал Джерин и, хлестнув лошадей, направил повозку в сторону постоялого двора.
Хозяин и главный конюх встретили их у входа.
— Вы почтите мое заведение еще одной ночью своего пребывания? — воодушевленно спросил хозяин и добавил: — Надеюсь, ваш визит к Сивилле прошел успешно? Кажется, в храме был какой-то переполох?
Он, как и все, получал огромное удовольствие от сплетен.
— Не в самом храме, а под ним, — уточнил Вэн.
На этот раз Джерин позволил другу самому поведать о случившемся. Чужеземец умел рассказывать лучше, чем он. Джерин делал это сухо, излагая голые факты, которые должны были говорить сами за себя. Вэн же приукрашивал их и так и сяк, подобно истинному менестрелю.
Когда здоровяк умолк, хозяин зааплодировал, потом поклонился и сказал:
— Уважаемый господин, если вы когда-нибудь устанете от той жизни, которую ведете сейчас, то есть, насколько я понимаю, от жизни воина, я всегда буду рад видеть вас на своем постоялом дворе и готов кормить вас за одни только замечательные рассказы. Уверен, они привлекут немало клиентов и ваше пребывание здесь окупится с лихвой.
— Спасибо, сэр, но я еще не готов сидеть у огня и травить байки, зарабатывая на кусок хлеба, — ответил Вэн, — Однако, если вы добудете нам с Джерином большой кувшин хмельного, мы отблагодарим вас за вашу доброту.
Для пущей убедительности Джерин негромко звякнул серебром. Хозяин с готовностью отреагировал на их просьбу. Он отдал распоряжением слугам, а Джерин и Вэн тем временем вошли внутрь и сели за стол. Кряхтя от натуги, двое слуг принесли из погреба огромную амфору. За ними следовал еще один челядинец, но уже с плоскодонным горшком, наполненным землей.
Лис в недоумении смотрел на это устройство, пока первая пара не воткнула в него остроконечное дно своей ноши.
— Амфора не может стоять на деревянном полу просто так, понимаете? — пояснил хозяин. — Точно так же как вы, если вам удастся каким-то образом опустошить ее, не сумеете устоять на ногах.
— Отличная идея! — прогудел Вэн. — У тебя там есть черпак, дружище, чтобы мы могли наполнять по мере надобности свои кружки? Ах да, вижу. Превосходно. Если мы и вправду дойдем до такого состояния, что не сможем идти сами, не будете ли вы так любезны попросить своих людей отнести нас наверх?
— Нам уже приходилось так поступать, и не раз, — сказал один из тех слуг, что притащили из погреба амфору. — Однако за вас нам следует потребовать дополнительную плату. Судя по виду, весите вы немало.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!