Мой капитан - Лина Баркли
Шрифт:
Интервал:
Вопрос прозвучал как выстрел в упор. Гневно глядевшая ему в глаза девушка вдруг опустила голову и тихо прошептала:
— Нет, я бы так не поступила. Это уж слишком откровенно.
— Рад слышать. Наконец-то наши мнения совпадают. А вот если бы какой-нибудь мужчина вел себя так же, как ваша подруга, — лицемерно, вызывающе, стали бы вы с ним танцевать?
Джулия чуть заметно улыбнулась и отрицательно покачала головой. Потом тихо добавила:
— Нет, не стала бы. Я ведь танцую с вами!
Том быстро взглянул в глаза девушке: ей даже показалось, что он вот-вот улыбнется. Но вместо этого Камерон нетерпеливо махнул рукой.
— Надоел мне этот прием. Надо возвращаться на корабль. А вы можете остаться здесь вместе с командой сколько хотите.
Слегка поклонившись ей, он пошел к выходу.
После ухода Тома Джулия потеряла к приему всякий интерес. Она вышла на террасу. Территорию гостиницы окружал высокий забор. За ним проходила дорога, ведущая к морю. У Джулии было какое-то странное ощущение, будто забор разделил мир на две части. Внутри были музыка, заставленные экзотическими яствами и различными напитками столы, фонтаны. А по ту сторону — ветер и море, бесконечное и спокойное течение времени. Девушке вдруг стало грустно и одиноко, и она решила уйти с приема. Она уже повернулась, чтобы покинуть гостиницу, но внимание ее привлекла высокая фигура в белом, пересекавшая пляж и направлявшаяся к морю.
Джулия узнала Тома. Он остановился и несколько минут смотрел вдаль, погруженный в собственные мысли. Потом резко повернулся и зашагал вдоль берега в сторону порта. Девушка проводила его взглядом, пока Том не исчез из поля зрения.
Ей захотелось побыть одной. Но приехали Арне и Стив, оба горели желанием с ней танцевать.
Разъезжаться начали лишь ближе к рассвету. Когда Джулия с друзьями вышла из гостиницы, к ним присоединились Тина, две ее подруги и операторы из съемочной группы. Кто-то предложил не расходиться, а поехать в местный ночной клуб. Идея была встречена с энтузиазмом. Пока ловили такси, Джулия подошла к Маку, обнимавшему за талию хорошенькую гримершу, и тронула его за рукав:
— Мак, я хочу сбежать и поехать на корабль.
— Плохо себя чувствуешь? Может, проводить?
— Не надо. Просто немного разболелась голова. Я поеду в вашей машине и выйду у порта. Можно?
На палубе никого не было. Когда Джулия поднялась на последнюю ступеньку сходен, освещенную сигнальным фонарем, из темноты возник Том. Он был уже без кителя, но все в тех же белых брюках и рубашке с короткими рукавами.
— Вы одна?
— Да. Остальные — в ночном клубе.
— А почему вы с ними не поехали?
— Я насмотрелась на эти клубы на всю оставшуюся жизнь.
Том нахмурился.
— И они отпустили вас одну ночью в незнакомом городе?
— Нет, меня довезли до порта, а дальше я сказала, что доберусь домой сама.
— Домой? Вы считаете «Дух» своим домом?
В голосе Тома послышалось неподдельное удивление. Джулия внимательно посмотрела на него и ответила:
— А вы разве нет? — Потом отошла в тень и невольно огляделась. — А где Пит и Тони?
— Я отпустил их спать. Они слишком много выпили, чтобы нести вахту.
Джулия молча кивнула головой и повернулась, чтобы идти в свою каюту.
— Не уходите! — почти крикнул Том. Потом помолчал и добавил уже спокойно: — Если, конечно, вы не очень устали.
— Я совсем не устала. — Джулия пристально смотрела на него.
— Я вас просто не понимаю! — порывисто сказал вдруг Том.
— А вы хотите меня понять?
— Да, — ответил Том после долгой паузы. — Думаю, что хочу.
— Значит ли это, что ваше мнение обо мне изменилось?
— Оно меняется постоянно. — В его тоне звучало недовольство собой. — Как только я прихожу к какому-то определенному выводу, вы тут же вытворяете такое, что не оставляете от него камня на камне. Я не люблю ошибаться в людях! — горячо воскликнул Том. — Когда вы первый раз попросили разрешения бесплатно проехать на корабле, я подумал, что имею дело с проходимкой. Использование вами Тони для того, чтобы тайно пробраться на борт, укрепило мое мнение. Но все ваше дальнейшее поведение, внешний вид, смелость во время шторма… — Он в раздумье покачал головой. — Вы мне начали нравиться, я даже стал уважать вас, понял, что был неправ. — Том на мгновение умолк и вдруг заговорил каким-то глухим, хриплым голосом. — Господи, я даже проявлял заботу о вас! То есть нарушил данное однажды самому себе обещание не иметь больше ничего общего ни с одной женщиной.
Джулия напряглась от волнения: сейчас она наконец узнает его тайну!
— Как-то раз, очень давно… — Том замолчал и тряхнул головой. — Впрочем, это неважно. Просто у меня появилась надежда… — Он вдруг зло засмеялся. — И тут вы дали так ясно понять, что вполне доступны, здесь, на этом корабле, сейчас! Это довело меня до бешенства.
— Наказание было неадекватно преступлению, — Джулия вставила свое слово в его бурную речь.
— Вы все безропотно терпели, даже когда ваши израненные в кровь руки невыносимо болели. Когда я их увидел, то вновь вернулся к мысли, что был неправ.
— А сейчас? — мягко спросила девушка.
Но, к ее глубочайшему разочарованию, Том упрямо покачал головой и, безжалостно глядя на нее, сказал:
— Я хочу, чтобы при первой же возможности вы покинули мой корабль.
— Но почему? За что вы так ненавидите меня? — с отчаянием в голосе спросила Джулия.
Том как-то странно посмотрел на Джулию, затем вдруг положил руку на ее плечо.
— Мне очень трудно с вами. Вы сегодня так очаровательны. А когда мы танцевали и я… и мы были так близки друг к другу… — Голос Тома прервался, и, помедлив, он прошептал: — Я хочу вас, Джулия! Эта мысль не дает мне покоя с того шторма! Да, я пытался бороться с собой, но все бесполезно! Желание как нестерпимая боль сжигает меня изнутри…
Рука Тома крепко сжала плечо Джулии, но в следующий момент он отпустил ее.
— Вы начали бороться с собой? Но зачем? Вы, что, по-прежнему считаете меня женщиной легкого поведения?
— Теперь это не важно, просто я понял несбыточность своих надежд.
— Почему же несбыточных? Том, у вас есть любимая девушка? Невеста? Не она ли пишет вам из Дании?
— Нет, это моя тетка. Почему вы об этом спрашиваете? — в свою очередь задал вопрос Камерон.
— Я подумала, что вы злитесь на себя за то, что, желая меня, совершаете предательство по отношению к другой.
Том отрицательно покачал головой.
— Нет, я предал только самого себя, собственный обет впредь не увлекаться ни одной женщиной. Корабль — не место для женщины, и море всегда будет главным в моей жизни.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!