📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыКамень, ножницы, бумага - Элис Фини

Камень, ножницы, бумага - Элис Фини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 75
Перейти на страницу:
на самом деле.

Причина, по которой человек лжет, почти всегда более интересна, чем сама ложь. Мой муж не должен врать, у него это не очень хорошо получается.

Адам

Я хватаю свой мобильный, включаю фонарик и спешу к люку. Тот закрыт, так что я не понимаю, как Боб мог бы туда попасть, но это единственное место, которое мы еще не осмотрели. Я открываю крышку и бросаюсь вниз по каменным ступеням так быстро, как только осмеливаюсь. Все, что я нахожу, — это те же пыльные винные шкафы и грязная самодельная брошюра на полу: «История часовни Блэкуотер».

Я уверен, что раньше ее не было.

— Боба здесь нет, — кричу я, поднимаясь по ступенькам и одновременно листая книжицу.

Амелия не отвечает, просто смотрит. Уверен, если бы я мог видеть выражение ее лица, это было бы неприятно — ее руки сложены на груди, и она стоит в такой позе, которая означает проблемы. Для меня.

— Что такое? — спрашиваю я.

— Мне казалось, несколько часов назад ты не мог найти свой телефон! — выпаливает она.

Попался!

Чувство вины, которое я испытываю в первое мгновенье, быстро сменяется гневом.

— Ну, к счастью, я заметил, как ты вытащила его из машины, прежде чем мы уехали. Ты солгала мне об этом и уже несколько недель ведешь себя странно. Есть еще что-нибудь, о чем ты мне лгала? Боб действительно пропал?

— Не говори ерунды. Ты же знаешь, я люблю Боба!

— Я думал, ты любишь меня.

Мысль о том, что Амелия имеет какое-то отношение к исчезновению Боба, абсурдна, но после ее недавнего безумного поведения я не знаю, что и думать.

— Все, чего я хотела, это хорошо провести выходные вдали от дома. И на этот раз — только вдвоем, а не ты, я и твоя чертова работа. Сценарии, книги, сценарии… Кажется, это всё, что тебя волнует в наши дни. Вот почему я вытащила твой телефон из машины. Ты проводишь слишком уж много часов, уставившись в него, заставляя меня чувствовать себя невидимой.

Тут она начинает плакать — это ее бесплатная карточка «Выход из тюрьмы», — и я не могу больше сердиться. Однако это не значит, что я честен во всем.[26]

— У тебя есть сигнал на телефоне? Можешь кому-нибудь позвонить? — спрашивает она.

У меня другой оператор, так что это разумный вопрос.

— Нет. Я уже проверил.

Язык ее тела говорит о том, что она испытывает облегчение, но это странно. Должно быть, я неправильно ее понимаю. Я ненавижу то, какие мы теперь, однако в этом нет моей вины. Если вы лишились доверия, то вряд ли сможете вернуть, а позаимствовать — невозможно.

— Мне нужно тебе кое-что сказать.

Я произношу эти слова так тихо, что сам удивляюсь тому, как она их услышала.

Амелия отступает от меня на шаг.

— Что такое?

— Прошлой ночью… Я спустился не потому, что хотел пить. Я увидел здесь… кое-что перед тем, как мы легли спать. Я не хотел тебя пугать, поэтому подождал, пока ты уснешь, а потом пошел вниз, чтобы попытаться разобраться. Ты и так была изрядно расстроена после инцидента со склепом; я не хотел усугублять ситуацию…

— Пожалуйста, не мог бы ты перейти к делу?

— Безусловно, если ты не будешь перебивать.

— Что ты обнаружил?

— Это, — говорю я, открывая один из кухонных ящиков. Он битком набит старыми газетными статьями об Октобер О’Брайен. — Она актриса, которая…

— Я знаю, кто она, Адам. Мне, вероятно, не удастся это забыть, — огрызается Амелия, вытаскивая одну за другой аккуратные газетные вырезки и выкладывая их на кухонный стол. — Я только не понимаю, почему они оказались здесь.

— А только что я нашел в погребе вот это. Даже хотел спрятать, ведь эти выходные так много значили для тебя, и я помню, что ты не любишь тайны.

Я показываю ей брошюру.

— Что это?

— Тебе лучше просто прочитать самой. Не думаю, что нам здесь действительно рады.

— Тогда зачем предлагать бесплатные выходные в качестве приза? Они пригласили нас.

— Кто именно?

Амелия не отвечает, потому что не знает.

Она берет тонкую книжицу, напечатанную на белой бумаге, немного медлит, словно боится ее открывать. Я молча наблюдаю, как она читает.

«ИСТОРИЯ БЛЭКУОТЕРСКОЙ ЧАСОВНИ

Часовня стояла на этом месте, рядом с озером Блэкуотер, с середины девятого века. Она уже несколько лет находилась в запустении, когда нынешние владельцы приобрели здание и прилегающую к нему землю. Они решили упорным трудом и большой любовью превратить это заброшенное здание в красивый дом.

Оригинальные элементы включают в себя несколько резных камней, которые датируются 820–840 годами, и это одна из старейших зарегистрированных шотландских часовен. Известно, что она не использовалась по своему истинному назначению с тех пор, как в 1948 году осталась без своего последнего священника, отца Дугласа Далтона. Нет никаких сохранившихся свидетельств о его пребывании здесь, только местные (необоснованные) слухи о том, что он разбился насмерть, упав с колокольни.

Согласно другим источникам, по мере старения местного населения прихожан просто не осталось, и именно поэтому часовня была заброшена. О ее истинной истории было известно не так много, пока не начались строительные работы по превращению разрушающихся развалин в пригодное для жизни пространство.

Благодаря работам по укреплению фундамента удалось определить, что в 1500-х годах часовня в подземной своей части использовалась в качестве тюрьмы для ведьм. В стенах склепа были найдены железные кольца, в которые перед сожжением на костре заковывали женщин и детей, обвиненных в колдовстве. Кости более сотни осужденных были найдены погребенными в полу вместе с их потомками. Анализы показали, что один из скелетов принадлежал пятилетней девочке.

Коллекция местных баек и городских легенд содержит однотипные истории о часовне Блэкуотер. Большинство из них представляют собой рассказы о призрачных фигурах, которые ночью можно увидеть парящими над озером. Есть несколько историй о женщинах, одетых как ведьмы, с обожженными лицами и опаленной одеждой. По слухам, они бродят вокруг здания после захода солнца, заглядывая через витражи внутрь в поисках своих умерщвленных детей. За последние годы в местной прессе появилось несколько сообщений о подобных наблюдениях, и это напугало людей настолько, что они стали держаться подальше часовни.

Почти все строители, участвовавшие в реконструкции здания, заявляли, что, находясь в склепе, чувствовали аномальный холод. А некоторые утверждали, что слышали, как кто-то шепотом произносит их имена, когда они спускались в подземелье. Однако важно отметить, что не все, кто посещает часовню Блэкуотер, становятся свидетелями паранормальной активности или привидений.

Мы надеемся, что пребывание

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?