Маниту - Грэхем Мастертон
Шрифт:
Интервал:
Я погасил фонарь и мы очень осторожно двинулись в сторону мигающего огонька. Он выглядел как язычок ацетиленовой горелки или отражение далекой молнии. Отличие было лишь в том, что он имел какой-то неземной характер, необычайный холод, который наводил на мысль о звездах, наблюдаемых в одинокую зимнюю ночь, которые холодно мигают, бесконечно далеки.
Мы добрались до дверей. Они были заперты. Свет падал через небольшое окошко и щель у пола.
— Сам заглянешь или это должен сделать я? — спросил Поющая Скала.
Я задрожал так, как будто кто-то наступил на мой собственный гроб.
— Загляну. Ты сделал уже достаточно.
Я подошел ближе и прижался к стене возле двери. Она была удивительно холодна, а когда я приблизился к стеклу, то заметил, что стекло покрыто слоем изморози. Изморозь — в отапливаемом госпитале? Я указал пальцем, обращая внимание Поющей Скалы. Он кивнул головой.
Я осторожно придвинул лицо к окошку и заглянул внутрь. От того, что я там увидел, вс" мое тело покрылось гусиной кожей, а волосы встали дыбом, как иглы перепуганного дикобраза.
Мисквамакус неуклюже сидел на полу посередине комнаты, подпирая рукой свое деформированное тело. Вся меблировка зала, видимо операционной, была разбросана в стороны будто сильным вихрем. Очищенный таким образом пол Мисквамакус пометил мелом. Я заметил большой круг, а внутри его десятки каббалистических знаков и фигур. Возрожденный чернокнижник вздымался над ними левой рукой и хриплым, настойчивым шепотом интонировал какие-то заклинания.
Но не круг и не бросание чар меня так ужасало, а туманное, полупрозрачное очертание, появляющееся и исчезающее в середине круга — фигура из мигающего голубого света с переменными формами. Когда я прикрыл глаза, мне удалось рассмотреть необычное, похожее на жабу существо, которое, казалось, дрожало и исчезало, изменяясь и расплываясь.
Поющая Скала тихо подошел и стал рядом со мной у окошка. Он взглянул только раз и зашептал:
— Гиче Маниту, защити нас, Гиче Маниту, прикрой нас от кривды! Гиче Маниту, сдержи наших врагов…
— Что это? — зашипел я. — Что там творится?
Поющая Скала прежде чем ответить закончил свою инвокацию:
— Гиче Маниту, помоги нам О, Гиче Маниту, спаси нас от ран. Пошли нам счастье и добрую судьбу на все луны нашей жизни!
— Поющая Скала, что это?
— Звездная Бестия, — ответил индеец, указывая на омерзительное, бесформенное создание, похожее на жабу. — Это наилучшее толкование его имени, какое мне приходит в голову. Я еще никогда ее не видел. Знаю ее облик только по рисункам и из рассказов старых шаманов. Я думал, что даже Мисквамакус не отважится ее вызвать.
— Почему? — прошептал я. — Разве она настолько опасна?
— Сама по себе Звездная Бестия не особо опасна. Она может уничтожить, даже об этом не задумываясь, но она не мощна и не важна. Она скорее слуга высших существ. Связник.
— Ты хочешь сказать, что Мисквамакус хочет ее использовать как гонца… чтобы вызвать других демонов?
— Что-то в этом роде, — ответил Поющая Скала. — Позже я тебе объясню. А пока, самым разумным будет убраться отсюда.
— А вирус? Что с вирусом? Поющая Скала, мы должны по крайней мере попробовать использовать его.
Поющая Скала уже отходил от двери.
— Забудь о нем. Это была хорошая идея, но теперь для нее уже поздно. По крайней мере пока. Пойдем подальше.
Я застыл на месте. Я боялся. Но если и существовал какой-нибудь шанс уничтожить Мисквамакуса, то я хотел его использовать.
— Поющая Скала, мы можем пригрозить ему вирусом! Скажи, что если он не запрет эти ворота, то мы убьем его. Ради ран Христовых, ведь стоит хотя бы попробовать!
Поющая Скала развернулся и начал отталкивать меня от двери.
— Слишком поздно, — повторил он. — Разве ты не понимаешь, чем являются эти демоны? Они сами по себе как форма вируса. Звездная Бестия посмеется над твоим вирусом и передаст тебе наихудшую смерть, какую ты только можешь себе представить.
— Но Мисквамакус…
— Мисквамакуса можно перепугать, Гарри. Но когда он уже вызвал демонов, уже слишком поздно. Убивать же его теперь еще более опасно, чем когда-либо. Если какая-нибудь из этих бестий пройдет через ворота, а Мисквамакус умрет, то не будет никакого способа отослать ее назад. Посмотри, Гарри, ты хочешь выпустить это чудовище на Манхэттен?
Звездная Бестия дрожала и мигала ужасной флуоресценцией. Иногда она казалась жирной и прожорливой, иногда состоящей только из волнующихся туч. Она распространяла невозможную для описания атмосферу парализующего ужаса, как будто разъяренная, бешеная собака.
— Нет, Поющая Скала, — заявил я. — Я должен попробовать.
— Гарри, — попросил индеец, — будь же рассудительным. Это же не имеет смысла.
Но я уже принял решение. Я положил руку на холодную как лед ручку, готовый открыть дверь.
— Дай мне какие-нибудь чары или что-то еще для защиты.
— Гарри, чары — это не пистолет. Просто не ходи туда, это все.
Несколько секунд я раздумывал, а что, к чертовой матери, я вытворяю. Я ведь не являюсь материалом для героя. Но я располагал оружием, могущим уничтожить Мисквамакуса. И у меня был для этого случай. Мне казалось как-то более легким и логичным пытаться убить его сейчас, чем позволить ему вытворять свое. Если существовало что-то хуже Звездной Бестии, то я не хотел бы этого видеть. А единственным способом сдержать дальнейшую материализацию было избавление от шамана раз и навсегда. Я сосчитал до трех и с размахом раскрыл дверь.
Я совершенно не был готов к тому, что застал внутри. Было так холодно, что я чувствовал запертость темного ледника. Я хотел побежать вперед, но мои ноги могли двигаться только в замедленном темпе. Казалось, что каждый шаг занимает целые минуты, когда широко раскрыв глаза я брел через липкий воздух, поднимая руку со стеклянной пробиркой.
Но наихудшим был звук. Он напоминал жестокий, холодный ветер, воющий все ниспадающей нотой, но никогда не ниже, чем глухой, однотонный гул. В комнате не было ветра, но неощутимый ураган выл и рычал, подавляя все ощущения времени и пространства.
Мисквамакус обернулся и посмотрел на меня, медленно, как фигура из кошмарного сна. Он не делал ни малейших усилий, чтобы задержать меня или защититься. Звездная Бестия преображалась, волнуясь как шнуры жабьей икры или полосы густого дыма.
— Мисквамакус! — завизжал я. Слова стекали с моих губ, как густые капли растапливающегося воска и, казалось, застывали в воздухе. — Мисквамакус…
Я остановился не далее, чем в метре от него. Я должен был прикрыть рукой ухо, чтобы приглушить оглушающий визг ветра, которого не было. В другой руке я сжимал пробирку с гриппом, вздымая ее вверх, как святое причастие.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!