Магия крови. Розмарин и Рута - Шеннон Макгвайр
Шрифт:
Интервал:
- Я имела в виду - более формально.
- О! - Сильвестр прочистил горло. - Да, Октобер, я вижу тебя. Может, ты прекратишь это? Где ты была? Ну, я знаю, где ты была, глупый вопрос, забудь, что я спросил, но мы все ужасно беспокоились из-за тебя, знаешь ли. Мы узнали, что ты вернулась, только когда Роза любезно сообщила. - Теперь в его голосе звучала легкая обида. - Я посылал тебе письма. Разве ты их не получала?
- Да, ваша светлость, получала, - ответила я, выпрямляясь,- Я просто… я не была готова на них ответить.
- Но почему? - спросил Сильвестр с видом ребенка, которому только что сказали, что Рождество отменяется.
- Полагаю, я знаю ответ на этот вопрос, - вмешалась Луна, положив ладонь на его руку и улыбаясь мне тепло, пусть и немного печально. - Привет, Тоби. Хорошо выглядишь.
- Вы тоже, ваша светлость, - сказала я, улыбаясь в ответ. Не могла удержаться. Сложно смотреть на Луну и не улыбаться.
Невысокая, стройная, компактная - можно было бы описать герцогиню Тенистых Холмов этими словами, если бы они не заставляли ее казаться такой хрупкой. Луна - маленькая женщина, но она какая угодно, только не слабая; ее руки окрепли от многочасовой садовой работы и всех тех волшебных чар, которыми обладают кицунэ. Их силу выдает количество хвостов, а у нее их три, лоснящихся и покрытых серебристым мехом. Волосы до талии заплетены в косу, и она одета в одежду садовника, игнорируя формальность обстановки. Луна никогда не была сторонницей излишних церемоний.
- Тебе следовало прийти раньше, - мягко выругала она меня. - Нам тебя не хватало.
- Мне вас тоже не хватало, - признала я и повернулась к Сильвестру. - Ваша светлость…
- Мы искали тебя, - перебил он. В его словах прозвучала настойчивость, как будто в мире не было ничего, что я хотела бы услышать сильнее, чем то, что он собирался мне сказать. - Мы искали тебя повсюду. Ты должна мне верить. Когда ты пропала, я отправил Этьена прочесывать город, я отправил с ним половину рыцарей, я сделал все, что мог, а ты просто… ты просто исчезла, Тоби. Мне так жаль.
Жаль? Он признался, что отвлекся от поисков жены и дочери, - признался, когда жена стоит рядом с ним, ни больше ни меньше, - и говорит мне, что ему жаль? Я потеряла дар речи, не зная, что сказать.
Рейзелин спасла меня от необходимости ответить, встав по другую сторону от отца, обвив руками его руку и уставившись на меня. Ее глаза были такими же золотыми, как у отца, но в то время, как его золото было теплым и радушным, ее казалось змеиным, взглядом хищника.
- О, посмотрите, - сказала она, - она наконец соблаговолила явиться и лицезреть последствия своей неудачи. Привет, неудачница. Как твои дела?
- Здравствуй, Рейзелин, - ответила я, стараясь сохранять сдержанность.
Какое бы облегчение я ни испытала при ее вмешательстве, оно умерло от ее слов.
Мы не знаем, что произошло с Луной и Рейзель в течение тех двенадцати лет, пока они отсутствовали,- двенадцати лет, совпавших с первыми двенадцатью годами моего собственного исчезновения. Но если я практически не помню этих лет, то им, видимо, пришлось многое прожить. Те, с кем я говорила, рассказали, что Луна вернулась более печальной, более странной, но Рейзель… Рейзель вернулась совсем другой. То, что с ней случилось, сломало ее, и, глядя на нее теперь, я начала понимать, что это уже не исправить.
- Мне было интересно, когда ты придешь сюда вся в соплях, - продолжила она. - Ищешь, что еще ты не можешь сделать? Уверена, у папы полно нерешаемых загадок и бесконечных квестов. Иди займись какими-нибудь из них.
- Рейзель, довольно! - резко перебил Сильвестр. - Я ее сеньор. Октобер здесь всегда рады видеть.
- Она что-то хочет, - сказала Рейзель. - Я чую.
- Рейзель, хватит, - вмешалась Луна.
Обычное спокойствие исчезло из ее голоса, смытое беспокойством и едва скрываемым раздражением. Значит, причина неприятного поведения Рейзель не только во мне.
- Она права, - сказала я. Сильвестр и Луна повернулись ко мне. Рейзель самодовольно ухмыльнулась с торжествующим видом. - Боюсь, я здесь, потому что мне кое-что надо. Или… ладно. Потому что мне нужно вам кое-что рассказать и попросить об услуге.
- Все, что угодно, - отозвался Сильвестр. - Ты это знаешь.
- Я в этом не уверена, - заметила я, переводя взгляд с него на Луну и обратно. - Ты слышал новости?
Пожалуйста, скажи да, взмолилась я. Не заставляй меня стать той, кто принесет эту весть. Если бы Королева отреагировала разумно, ее герольды должны были бы уже побывать тут и уйти… Но все выглядели слишком спокойными, и Королева заявила, что никто даже не произнесет имя Розы. Это сложно выполнить, отправляя посланцев.
Если Сильвестр не в курсе, это мой долг - сообщить ему. Но я отчаянно не хочу это делать.
- Мы слышали, что через две недели должен закончиться зимний бал в холме Королевы, - предположил Коннор, наконец сойдя с возвышения и подойдя к Рейзелин, своей жене. Ухмыльнувшись мне, она отпустила Сильвестра и обхватила руку Коннора. - Пожалуйста, не говори, что ты наконец решила нанести визит, потому что подумала, что мы пропустили последние свежайшие новости королевского двора. Привет, Тоби.
- Привет, Коннор, - сказала я, улыбаясь, несмотря на мрачное известие, которое собиралась сообщить. Трудно не улыбаться, глядя на Коннора.
Возьмите типичного калифорнийского пляжного бездельника с колючими темными волосами с серебристыми прядями, карими глазами, настолько темными, что они кажутся почти черными, добавьте пальцы с едва заметными перепонками и бронзовый загар - и вы получите Коннора О'Делла. Он был посланцем морского народа при дворе Сильвестра, когда я здесь служила. Мы были… друзьями. Хорошими друзьями. Мы могли стать больше чем друзьями, если бы его семья не стала возражать против идеи породниться с подменышем, когда мы еще не зашли дальше нескольких сладостных неловких встреч в садах, в изобилии покрывавших холм. Он сказал, что ему жаль; я ответила так же. И потом я позволила себе увлечься смертным мужчиной, который никогда не скажет, что не может любить меня, потому что моя кровь недостаточно чиста.
Я никогда не винила Коннора за происшедшее. Обычное дело для подменыша в мире чистокровок. Вернуться домой и узнать, что он женился на Рейзелин Торкиль, было шоком, но это не уменьшило мою симпатию к нему. И возможно, я позволю его жене поймать меня за ощупыванием его задницы.
Между тем Сильвестр выглядел удивленным.
- Нет, - сказал он. - Никаких новостей не было, по крайней мере ничего настолько значительного, чтобы заставить тебя прийти к нам. Что происходит, Тоби? Не то чтобы я не был рад видеть тебя, но… почему ты здесь?
Я сглотнула:
- Так вы ничего не слышали о графине Золотой Зелени?
Удивление Сильвестра стало еще более заметным.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!