Отбор невест для бастарда короля - Алана Ли
Шрифт:
Интервал:
— Срочно позовите лекаря! — крикнул первый принц, держа девушку на своих руках.
Меня сразу же одолело волнение за неё. У нас хоть и плохие отношения, но не хочется, чтобы она пострадала. Тем более, если она покинет отбор, то всё внимание перейдёт на меня. А мне только этого не хватает. И так мой план из — за неё сегодня не получится воплотить в жизни.
Фелицию отнесли в спальню, где её осмотрел лекарь. Меня с королевой попросили присутствовать при осмотре. Только вот по лицу лекаря сразу стало понятно, что произошло что — то серьёзное. Он несколько раз нервно покашлял и попросил позвать короля. Её Величеству это совсем не понравилось, мне кажется она сразу догадалась о чём нам сообщит этот мужчина.
— Леди Фелиция Лафрод, носит под сердцем дитя. — меня словно окатили холодной водой, я застыла на месте. — По срокам где — то двенадцатая неделя. Здоровью девушки и ребёнку ничего не угрожает. Леди потеряла сознание из — за усталости.
Их Величество хоть и пытались держать маску, то всё равно было видно, что они сильно рассержены из — за этого.
— Я отец этого ребёнка, — зайдя в комнату, сказал первый принц. — И хочу, чтобы Фелиция стала моей женой.
— ЧТО?! — громко вскрикнула королева. — Ты же прекрасно знаешь правила дворца! Твоей женой станет только девственница, а не эта… У меня даже слов нет, чтобы описать насколько я недовольна тобой! Ты совратил девушку до свадьбы…
Принц подошёл к Фелиции и аккуратно взял её за ладонь.
— Вы прекрасно знали, что я уже несколько лет в неё влюблён! — приложив её ладонь ко лбу, ответил он своим родителям. — И наша любовь принесла свои плоды. Мы с Фелицией прекрасно знали о всех последствиях, когда принимали этот важнейший шаг. Поэтому я требую вашего одобрения на наш брачный союз.
Король сначала промолчал. Он стоял истуканом с ледяным взглядом. И его можно было понять, он явно не ожидал, что его первенец совершит такую ошибку, зная правила королевства. А теперь в такой ситуации даже страшно представить насколько будет силён его гнев на графство Лафрод.
— Нет, — ответил ему король. — Я не даю своего благословения. И завтра же эта девушка вернётся к себе домой, а там уже и решится судьба этого ребёнка. Но я его не признаю твоим первенцем, пока не лично не удостоверюсь в правдивости его крови. А это мы сможем узнать только после его рождения.
— Отец! — закричал принц. — Почему?! Это же мой ребёнок!
— Ты в этом так уверен? — усмехнулся король. — Не будь так наивен. Если она так легко тебе отдалась до свадьбы, то готова также отдаться другому мужчине. Поэтому не факт, что она носит твоё дитя.
— ЭТО. МОЙ. РЕБЕНОК. — громко прокричал принц. — И только Фелиция будет моей женой.
Но король не стал его дальше слушать, взял королеву под локоть и пошёл на выход.
— Проверьте и вторую дочь Лафрод, — приказал он лекарю, перед дверью. Недовольно посмотрел на меня, а потом более разгневанно на своего сына. — А то вдруг, и она хранит от нас такой нежданный подарок под своим сердцем.
От его взгляда мне стало настолько противно, что сразу понятно стало что доверие уже упущено. И теперь не получится спокойно попросить его вернуть меня домой. Только вот домой возвращается моя сестра и не в самом лучшем положение.
— Ох, моя Фелиция… — принц сидел на краю кровати и грустно смотрел на свою возлюбленную. — Что же мы наделали…
— Леди Аделаида пройдемте в вашу спальню для осмотра, — строгим голосом сказал лекарь, выходя из комнаты. — Не заставляйте меня ждать.
— Я…
— Иди, — приказал принц, не отрываясь от моей сестры. — Здесь ты ничем не поможешь. А твоя жалость и поддержка совершенно нам никак не помогут.
Так холодно… Я ему явно не нравлюсь. Но и настаивать тоже не стала. Пошла к себе, где меня ждала унизительная процедура. Только вот мне было не так страшно, ведь я знала, что чиста. Но королю нужно подтверждение данного факта. Может тогда получится добиться аудиенции с ним…
На следующее утро Фелицию под стражей отправили домой, хотя она на коленях слёзно умоляла Их Величеств дать возможность проявить себя. Но король был непреклонен и попросил стражу вывести шумную девушку из дворца.
Из — за громкой новости об бастарде первого принца, новое испытание решили перенести на несколько дней. Королева явно слегла с мигренью после всех потрясений. Такого представить никто не мог, но оно случилось. Но я совершенно не понимаю почему они не дают благословения на их брак. Разве старые правила важнее искренней любви? И если они знали уже много лет о их романе, тогда зачем вообще придумали этот отбор? Могли сразу начать подготовку к свадьбе, тогда бы не было этой нелепой суматохи.
Вечером этого же дня ко мне приехал Феликс.
— Здравствуй, — тихо сказал он, входя в гостиную. — Как ты, Адель?
Грустно улыбнулась.
— Ну, здравствуй брат. А ты как считаешь? Все мои планы рушатся на моих глазах, — честно ответила ему. — Как там себя чувствует Фелиция? Даже спрашивать не хочу, как отреагировал граф. Ему, наверное, такое даже в кошмарах не снилось…
Феликс поник и сел на диванчик напротив меня.
— Мать с самого утра не выходит из своей комнаты, а вот отец после долгой тирады нелестных слов в сторону Фелиции закрылся в своём кабинете и напился. Только вот сначала написал вот это письмо тебе, — брат протянул мне белоснежный конверт, с печатью нашей семьи. — Только тебе не понравится то, что там написано.
— Ты уже читал? — тихо поинтересовалась у него.
— Нет, отец сам прочитал его мне. — с грустью ответил он, сжимая мою ладонь. — Но хочу, чтобы ты знала, что я на твоей стороне и помогу, чем смогу.
Усмехнулась. Он мне уже один раз помог, да так, что я чуть жизни не лишилась.
Открыла письмо и начала читать.
«Аделаида, надеюсь, что ты не опозоришь своего отца как сделала твоя старшая. Так как Фелиция выбыла с отбора, то ТЫ обязана заполучить корону и выйти замуж за первого принца. Сделай всё возможное, чтобы он влюбился в тебя. Теперь наша семья опозорена, и чтобы смыть всю эту грязь ТЕБЕ надо стать наследной принцессой, чтобы закрыть им рты. Никто не посмеет перейти дорогу будущей королеве Абелии.»
Слёзы потекли по щекам и большими каплями упали на бумагу.
Теперь всё планировала не получится… Граф не примет меня обратно домой, если я провалю отбор. Но и не отпустит от себя. Закроет где — то в подземелье и будет мучить пока не появится стоящая партия для моего замужества.
— Аделаида, — мой брат сел рядом и обнял меня. — Всё будет хорошо. Тебе необязательно выходить замуж за него.
— Я не хочу! — заплакала, прижимаясь к Феликсу. — Я так устала от всего! Не хочу участвовать в этом ненавистном мне отборе, не хочу выходить замуж, не хочу быть дочерью графа! — мой голос перешёл на крик. — Мне хочется вернуться в тихую деревню, где за мной не будут так пристально наблюдать тысячи жадных взглядов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!