📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгБоевикиБойцовский клуб - Чак Паланик

Бойцовский клуб - Чак Паланик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 48
Перейти на страницу:

Я припарковался вечером, и я подождал вокруг да около, покаРэймонд Хэссел закончит свою смену в круглосуточном магазине «Корнер Март»; иоколо полуночи он ждал свой ночной автобус, когда я наконец подошел и сказал —«Привет».

Рэймонд Хэссел, Рэймонд не ответил ничего. Наверное, ондумал, что я здесь из-за его денег, из-за его минимального заработка, из-зачетырнадцати долларов в его бумажнике. О, Рэймонд Хэссел, и все прожитые тобойдвадцать три года, когда ты начал плакать, и слезы катились по стволу моейпушки, уткнувшейся тебе в висок, — нет, это было не из-за денег. Не все вэтом мире из-за денег.

А ты даже не поздоровался.

Твой маленький жалкий бумажник — это не ты сам.

Я сказал — «Хорошая ночь, прохладная, но ясная».

А ты даже не поздоровался.

Я сказал — «Не убегай, а то мне придется стрелять тебе вспину». Я достал пистолет, и на моей руке перчатка из латекса, так что дажеесли пистолет станет вещественной уликой «А», на нем не будет никаких следов,кроме высохших слез Рэймонда Хэссела, азиатской национальности, около двадцатитрех лет от роду, без особых примет.

Тогда-то я привлек твое внимание. Твои глаза были настолькораскрыты, что даже при тусклом свете фонарей я видел, что они зеленые, какантифриз.

Ты понемногу отдергивался дальше и дальше, каждый раз, когдапушка касалась твоего лица, как будто ствол был сильно горячий или сильнохолодный. Пока я не сказал — «Не отклоняйся», — и тогда ты позволилпистолету коснуться твоего лица, но даже тогда ты откинул и голову и отвел ееот ствола подальше.

Ты дал мне свой бумажник, как я и просил.

Тебя звали Рэймонд К. Хэссел, как говорилось в твоих правах.Ты живешь по адресу 1320 SE Беннинг, квартира A. Это, наверное, полуподвальноепомещение. Для таких квартир обычно используют номера вместо цифр.

Рэймонд К. К. К. К. К. К. Хэссел, я к тебе обращаюсь.

Ты откинул голову и убрал ее подальше от пистолета, исказал, — «Да». Ты сказал, что да, ты живешь в подвале.

Кроме того, у тебя в бумажнике нашлось несколько фотографий.Там была твоя мама.

Для тебя это было очень тяжело, тебе нужно было открытьглаза и увидеть фото улыбающихся мамочки и папочки, и в то же время увидетьпушку, — но ты сделал это, потом закрыл глаза и начал плакать.

Ты идешь в прохладное, восхитительное чудо смерти. В этуминуту — ты личность, а в следующую — уже предмет; и твоей мамочке с папочкойпридется звонить старенькому доктору как-его-там, и справляться о данных потвоим пломбам, потому что от твоего лица не очень много чего останется, —а мамочка и папочка возлагали на тебя так много надежд, и — нет, этонесправедливый мир, — теперь все закончилось этим.

Четырнадцать долларов.

«Это», — сказал я, — «Это — твоя мамочка?» «Да».Ты плакал, шмыгал носом, плакал. Ты сглотнул. «Да».

У тебя был читательский билет. У тебя была карточка прокатавидеофильмов. Карточка социального страхования. Четырнадцать долларовналичными. Я хотел взять автобусный пропуск, но механик сказал забирать тольководительские права. Просроченный студенческий билет общественного колледжа.

Ты что-то изучал.

Ты уже порядочно разрыдался к этому моменту, поэтому яслегка ткнул пистолетом в твою скулу, и ты начал пятиться, пока я несказал, — «Не двигаться, или умрешь прямо сейчас. Так вот, что тыизучал?».

— Где?

«В колледже», — сказал я, — «У тебя естьстуденческий билет».

О, ты не знаешь, — хлюпнув, сглотнув, шмыгнув, —всякое, биологию.

«Теперь слушай, Рэй-монд К. К. К. Хэссел, сегодня ночью тыумрешь. Ты можешь умереть через секунду или же через час, — решать тебе.Так что ври мне. Ответь мне первое, что придет в голову. Придумай что-нибудь. Яне хреновы шутки говорю. У меня пистолет».

Наконец-то ты слушал и выбрался из маленькой трагедии всвоей голове.

Заполним анкету. Кем хочет стать Рэймонд Хэссел, когда вырастет?

Домой, сказал ты, ты хочешь только пойти домой, пожалуйста.

«Ясная хрень», — сказал я, — «Но потом, как тыхочешь провести свою жизнь? Если бы ты мог делать вообще что угодно?» Придумайчто-нибудь.

Ты не знал.

«Тогда ты труп», — сказал я. Я сказал, — «Поверниголову».

Смерть состоится через десять, девять, восемь…

Вет, сказал ты. Ты хотел стать вет, ветеринаром.

Значит, животные. Для этого надо хорошо учиться.

Это не так просто, сказал ты.

Ты будешь ходить в школу и вкалывать по самые, РэймондХэссел, или ты умрешь. Выбирай сам. Я запихал бумажник обратно в задний кармантвоих джинсов. Так значит, ты на самом деле хочешь быть звериным доктором. Яотнял мокрое соленое рыло пушки от одной щеки и ткнул им в другую. Ты всегдамечтал быть этим самым, доктор Рэймонд К. К. К. К. Хэссел, ветеринаром?

«Да».

«Без дерьмовых врак?»

«Нет». Нет, то есть ты имел в виду, да, без дерьмовых врак.Да.

«Ладно», — сказал я и ткнул мокрым пятачкомпистолетного рыла в кончик твоего подбородка, потом в кончик твоего носа, и кудабы я ни тыкал им, везде оставалось блестящее мокрое колечко из твоих слез.

Я коснулся влажным концом пистолета каждой из щек, потомтвоего подбородка, потом твоего лба, и оставил рыло пушки приставленным к нему.«Ты мог бы умереть прямо сейчас», — сказал я.

У меня есть твои водительские права.

Я знаю, кто ты. Я знаю, где ты живешь. Я оставляю себе твоиправа, и я буду проверять тебя, мистер Рэймонд К. Хэссел. Через три месяца,потом через полгода, потом через год, и если ты не вернешься в школу на свой путьветеринара, — ты умрешь.

Ты не ответил ничего.

Убирайся отсюда, и продолжай свою мелкую жизнь, но помни — яслежу за тобой, Рэймонд Хэссел, и я скорее убью тебя, чем буду смотреть, как тыработаешь на дерьмовой работенке за деньги, достаточные для того, чтобы купитьсыра и посмотреть телевизор.

Сейчас я уйду, поэтому не оглядывайся.

Все это просил меня сделать Тайлер.

Слова Тайлера вылетают из моего рта.

Я — голос Тайлера.

Я — руки Тайлера.

Все в Проекте Разгром — часть Тайлера Дердена, и наоборот.

Рэймонд К. К. Хэссел, твой завтрак покажется тебе вкуснеелюбых деликатесов, и завтрашний день будет лучшим днем в твоей жизни.

В баре меня хватают под руки и хотят угостить меня пивом.Будто я знаю сразу, — в каких барах собирается бойцовской клуб. Первоеправило — не упоминать о бойцовском клубе. Но, может, они все-таки виделиТайлера Дердена? Отвечают — ничего о нем не слышали, сэр. Но может вам удастсяразыскать его в Чикаго, сэр. Наверное, из-за дыры в моей щеке все зовут меня«сэр». И подмигивают. Ты просыпаешься в аэропорту О'Хейр и садишься на рейс доЧикаго. Переводишь стрелки на час вперед.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?