Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп
Шрифт:
Интервал:
– Но это все-таки лучше, чем…
– Кроме того, – твердо добавил Клунг, – я не собираюсь подвергать риску мое стареющее отяжелевшее тело, отправляя его летать по воздушному пространству на тоненькой палочке. Мне от одной мысли жутко делается.
– Ну хорошо, а нет ли у вас волшебного каната, который приводится в движение существом Второй реальности и может по приказу становиться отвесно? С помощью такого каната моему брату однажды удалось избежать казни.
Клунг задумался:
– Погоди… вот ты мне напомнил – и, кажется, такая штука в самом деле валяется среди всякого барахла у меня в кладовке. Я уже много лет ею не пользовался. Во-первых, в Кватне лишь немногие дома выше двух этажей; во-вторых, я уже не тот стройный атлет, каким был сорок лет назад. – Балинпаванг улыбнулся, вспоминая молодость. – Когда я был пылким, влюбчивым юношей, я прибегал к помощи каната, чтобы… гм… навещать красоток, обитавших под высокими крышами. – Он вздохнул. – Но я прожил уже много лет в законном браке и… Мастер Керин, ты женат?
– Нет, сударь.
– Если бы ты был женат, то понял, почему я не променял бы семейное спокойствие на любовные приключения.
– Если канат так долго пролежал без употребления, не нужно ли освежить его заклятие?
– Нужно, существо Второй реальности давно уже просочилось из каната наружу и улетело прочь. Но неужели ты думаешь, что сможешь запросто войти на территорию храма, приказать веревке подняться и вскарабкаться по ней, не привлекая внимания? Зная осторожность Пваны, я не сомневаюсь, что по территории ходит патруль.
– В таком случае, – сказал Керин, – давай придумаем, как его отвлечь. Вы не могли бы зажечь волшебный огонь или что-то в этом роде?
Клунг хлопнул себя по лбу:
– Думаю, я могу сделать кое-что получше! Среди служащих мне духов есть одно существо Восьмой реальности. Я могу приказать ему принять твой облик и устроить драку у дверей – или настолько близко к дверям, насколько позволит защитное заклятие храма. Двойник, как мы это называем.
– А что нужно, чтобы такое сделать?
– Вызвать духа легко – трудно обучить его убедительно изображать Керина из Новары. Эй, Веджо! – позвал волшебник.
– Что угодно, хозяин?
– Завтра у меня приема не будет. Для клиентов, которые могут читать, напиши объявление, чтобы пришли спустя несколько дней, и никого не впускай. Если у кого-то что-то срочное, пусть идет к моему коллеге павангу Бантингу – я его предупрежу, чтобы на время меня заменил. – И колдун хитро улыбнулся Керину. – Не должен был бы я поддаться на уговоры и участвовать в твоей сумасбродной затее, но слишком уж соблазнительно натянуть нос проклятому Пване!
– Вот еще что, – сказал Керин, – у меня на руках остался корабль Мальго и кое-что из его добычи. Как все это продать повыгоднее в Кватне?
– Почему бы тебе не нанять команду для плавания в Куромон и обратно?
– Мне не хватает опыта. Лишь милостью Псаана, нашего морского божества, мне удалось приплыть с Кинунгунга без худших приключений, чем небольшая остановка на мели. Так как же поумнее избавиться от корабля?
– Тебе нужно нанять организатора аукционов. В юности, прежде чем заняться моей теперешней профессией, я был подручным аукционщика. Думаю, что могу тебе помочь – разумеется, за комиссионные.
– Сколько?
Книг выпятил губы:
– Четверть цены.
– Так много? В Новарии принято платить одну десятую. – Керин кое-что знал про аукционы в связи с семейной торговлей часами.
– Возможно, – возразил Клунг, – но здесь не Новария. Если бы я не испытывал к тебе симпатии, то запросил бы половину или по крайней мере треть.
Керин не вполне доверял этому доброжелательному, но тщеславному болтливому колдуну, хотя Клунг и вел себя честнее, чем принято среди его скрытных собратьев. С другой стороны, вести дела с любым другим салиморцем могло быть еще опаснее. Одинокий путешественник в чужой стране, Керин во всех делах полностью зависел от своих партнеров. Кроме того, «Тукар Мор» скоро уходит, поэтому необходимо как можно скорее выручить хоть что-нибудь за свой товар.
– Договорились – двадцать пять процентов, – сказал Керин.
* * *
На следующее утро, приняв на веру слова Белинки, что Ноджири по-прежнему находится в той же комнате, Керин довольно долго изучал пиратскую добычу, сложенную в трюме «Бендуана». Он отложил один необычайно красивый крис с рукоятью, украшенной драгоценными камнями, скорее всего, это было оружие самого Мальго. Юноша знал, что ношение таких сабель было запрещено лицам незнатного происхождения, да и орудовать ею нужно было совсем иначе, нежели мечом, к которому он привык. Колоть было невозможно – крис наносил только рубящие удары.
Тем не менее Керину хотелось сохранить саблю в качестве сувенира. Поэтому он обернул крис цветным плащом и засунул сверток в свой мешок. Кроме того, он оставил себе яркий шелковый шарф с узором из красных, зеленых и желтых полос. В Салиморе, похоже, не существовало коротких штанов с петлями для пояса. Салиморцы довольствовались саронгами, которые просто обворачивали вокруг тела и удерживали перевязью или перекидывали край через плечо.
В этом жарком и влажном климате было неприятно надевать шерстяные штаны на голое тело, поэтому Керин снял их и заменил на саронг с перевязью. Ему казалось, что в таком наряде он будет меньше выделяться в толпе. Не желая открывать чужим взглядам мешочек с посланием, висевший у него на шее, юноша не стал оголять грудь, как большинство салиморцев, и рубашку не снял.
Затем он отправился к дому Клунга и уговорил балинпаванга приступить, не мешкая, к распродаже ненужного имущества. После полудня Клунг быстро провел аукцион, а Керин за это время перенес свой багаж на «Тукар Мор».
* * *
На следующее утро Керин сидел на подушке в рабочем кабинете Клунга. Вокруг громоздились таинственные магические устройства, тускло посверкивали медные детали. Клунг стоял у стола, заставленного различными приборами, и старался придать существу Восьмой реальности желаемую степень сходства с Керином. Эта человекоподобная фигура колыхалась, мерцая, внутри пентаграммы.
– Встань-ка, мастер Керин, – попросил Клунг, а затем в высоком салиморском стиле обратился к расплывчатой фигуре: – Воззри твой первообраз! Прими его видимость!
Нечеткие очертания стали медленно уплотняться, постепенно уподобляясь Керину – от тюрбана, который Керин надел, чтобы еще меньше отличаться от туземцев, до матросских сапог.
– Повернись! – приказал Клунг.
Когда существо Восьмой реальности повернулось, стало ясно, что на Керина оно похоже лишь спереди. Со спины у него была гладкая коричневатая поверхность, незаметно переходящая по краям в одежду, словно у манекена, который ставят вплотную
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!