Соблазн ей к лицу - Ширли Басби
Шрифт:
Интервал:
— Боже, я думала, что схожу с ума. — На ее щеках играл теперь лихорадочный румянец. — А холод? Ведь вы его тоже ощущали?
Чарлз кивнул:
— Да. И свечи почти погасли. Все это было. — Он помолчал немного. — Миссис Дарби, вы сказали, что не ожидали появления призрака, но все же подготовились к этому. Что вы имели в виду?
— Поймите, я и не подозревала, что случится нечто столь жуткое. Когда я ехала в Бомон-Плейс, то заготовила обычные байки — из тех, что можно услышать где угодно. Но так совпало, что мы устроились в бывшем кабинете сэра Уэсли и рассказ о нем, как мне показалось, именно тут будет уместен. — Анна косо взглянула на камин. — Понимаете, у меня не было никакого предчувствия. Я не обладаю даром предвидения, как мои предки, поэтому никакой особой угрозы не ощущала. Просто вспомнила, как мои прадед и прабабка боялись этого помещения. — Она виновато пожала плечами. — Хотя, пожалуй, кое-какие опасения меня мучили, потому что за ужином я попросила у брата одну вещицу, его талисман. Он достался Гудсону по наследству еще от прадеда, и он всегда носит его при себе, считая, что тот защищает его от призраков и нечисти. Знаете, брат сильно разозлился на меня. Не потому, что я попросила одолжить талисман, а потому, что я собиралась рассказать вам историю сэра Уэсли. Понимаете, Гудсон хочет, чтобы о предках Бомонов помнили только хорошее. Он предпочел бы забыть все дурные деяния, которые видели эти стены.
— Но он все-таки дал вам талисман, так? — спросил Чарлз.
— Очень неохотно, — кивнула Анна. — Он не хотел, но миссис Хаттон приняла мою сторону. Она сказала, что вреда в том не будет. Разве плохо иметь защиту, если нас посетит привидение, сказала она.
— Так это был талисман Гудсона? — спросила Дафна. — Та вещица, которую вы показали… призраку?
— Ну, это не совсем талисман, — смутилась миссис Дарби. — Это просто золотой крестик.
— Позвольте взглянуть на него, — попросил Чарлз. Анна протянула ему крестик. Чарлз осторожно взял его двумя пальцами и принялся заинтересованно изучать старинную вещицу. Даже странно, что такой маленький крестик содержал в себе такую силу.
— Вы знаете, откуда он взялся?
Анна кивнула:
— Гудсоны много поколений служили Бомоном. Полагаю, вам это известно. Этот крестик достался одному из Гудсонов много лет назад от владельца замка. — Она нервно посмотрела на блестящий крестик, зажатый между пальцами Чарлза. — Говорят, когда-то его благословил сам папа римский.
Дафна зажала себе рот ладонью:
— О нет! Неужели он принадлежал…
— Да, этот крестик моему давнему предку достался от лежащего на смертном одре сэра Уэсли, — подтвердила Анна.
Дафна была абсолютно уверена, что не сомкнет глаз, как и предвещала Китти, но провалилась в глубокий сон, едва голова коснулась подушки. Поутру в окно заглядывало серое утро, буря немного улеглась, но небо было все таким же унылым и темным, ветер продолжал биться в стекла, а из мрачных туч сыпался противный дождь.
Умываясь и одеваясь, Дафна вспоминала в деталях вчерашний вечер. После того как миссис Дарби поведала историю появления крестика, все трое почти не разговаривали и вскоре разошлись по своим комнатам. Отправляясь в постель, Дафна надеялась, что утром вчерашнее событие покажется не таким страшным. Но и поутру тягостное ощущение, с которым девушка отправилась спать, не развеялось. Да, она по-прежнему не знала, что за странное потустороннее существо явилось ей в спальне несколько недель назад, но была уверена, что накануне видела настоящий призрак сэра Уэсли. И Бог знает, чем закончился бы вечер, если бы в руках Анны Дарби не оказалось личной вещи покойного, освященной самим папой.
Единственным положительным моментом Дафне виделось то, что и Чарлз, и миссис Дарби были едины во мнении, что видели именно призрак. Это означало, что она не тронулась рассудком. А ведь она была почти готова признать, что у нее слишком разыгралось воображение.
Да, одна проблема сменилась другой. Пусть Дафна в своем уме, однако теперь ее преследует призрак покойного мерзавца.
Чарлз тоже верил в то, что они созерцали жуткое потустороннее видение. Похоже, у него не возникло ни малейшего сомнения в том, что именно предстало перед его глазами. Но стоило ли посвящать Чарлза в тайну привидения плачущей женщины? По сравнению с грозным сэром Уэсли бледное стенающее облачко казалось сушей безделицей. Стоит ли о нем упоминать?
Стоп! Дафна застыла на месте. С каких это пор она начала думать о бледном облачке как о «своем» привидении? И почему, собственно, это непременно был призрак женщины? Неужели все дело в жалобном плаче? Или все же в размерах облака? Дафна была уверена, что «ее» привидение женского пола. Более того, его появление явно не таило в себе угрозы. Теперь, почувствовав суеверный ужас перед призраком сэра Уэсли, Дафна точно знала это.
Она горько усмехнулась. Неужели Бомон-Плейс населяют не один, а целых два призрака, один из которых — жуткий черный силуэт с длинными пальцами, появлявшийся из камина, — призрак сэра Уэсли, а второй — бледное стенающее привидение несчастной женщины? А кто же издавал плачущие звуки, которые слышали ночами Эйдриан и Эйприл? Та самая женщина или кто-то еще? Пусть так, лишь бы это не были завывания сэра Уэсли! Впрочем, брат с сестрой говорили именно о плаче, а жестокосердный сэр Уэсли едва ли стал бы рыдать. Скорее, он мог быть причиной таких стенаний.
Дафна охнула. Быть может, несчастная страдалица была когда-то жертвой хозяина замка? Девушка решительно встала из-за туалетного столика, мимолетно взглянула в зеркало, желая убедиться, что щеки не горят лихорадочным румянцем, выдавая взволнованное состояние, оправила подол бледно-розового муслинового платья и вышла из спальни, тщательно прикрыв дверь. Ах, если бы за этой дверью можно было оставить все тревожные мысли, которые терзали ее сознание!
Спустившись по лестнице, Дафна обнаружила, что в гостиной уже собрались почти все. Она положила себе деревенской ветчины, тостов и несколько ягодок мелкой клубники из оранжереи Бомон-Плейс, а Эйдриан налил ей чашечку кофе. Дафна села за стол.
— Как же колдунья все это проделала? — спросил ее брат. Его глаза блестели от любопытства, он явно считал, что сестра знает ответ. — Удивительный фокус! В чем тут секрет?
— Быть может, зеркала? — пожала плечами Дафна. Эйдриан считал происшествие, случившееся накануне, просто ловким трюком, и она не собиралась его разочаровывать. Это неведение можно было считать в данном случае благом.
Эйдриан немного поразмыслил и покачал головой:
— Вряд ли. В одиночку такое не проделать. — Он нахмурился. — У нее был помощник. Как вы думаете кто? Быть может, вся эта напряженность между миссис Дарби и Гудсоном — просто инсценировка? И наш дворецкий каким-то образом участвовал в представлении?
Дафна едва не поперхнулась кофе: мысли Эйдриана переходили всяческие границы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!