Ты красива, поверь - Инга Берристер
Шрифт:
Интервал:
Через месяц задул сильный прохладный ветер, начисто, словно метлой, выметя с неба тучи. Появились первые бутоны нарциссов, и Фред ненадолго приехал домой.
На следующий день Элинор нарочно отправилась на прогулку, чтобы дать Мейми возможность побыть с мужем. Вскоре ей предстояло покинуть дом подруги, но Элинор вовсе не рвалась возвращаться в Бристоль. Она серьезно задумывалась над тем, чтобы снять небольшой домик по соседству. Мейми жила в прелестном месте, еще не испорченном нашествием переселенцев из столицы. В давние времена в окружавшем дом парке было разбито множество клумб, и Элинор по пути к воротам ненадолго остановилась, чтобы ими полюбоваться.
Конечным пунктом ее прогулки должна была стать деревня, где она пообещала Мейми купить хлеба. Заодно Элинор собиралась зайти в агентство по продаже недвижимости, чтобы навести справки о домах, сдающихся в окрестностях.
Дорога, ведущая от поместья в деревню, была довольно спокойной. Изредка мимо проезжали машины. Одна из них даже слегка притормозила, поравнявшись с Элинор, и девушка успела заметить на заднем сиденье темноволосую женскую голову и головки детишек.
Дойдя до деревни, Элинор поняла, что устала, – идти против ветра оказалось тяжело.
Она присела на деревянную скамью, чтобы немного отдышаться. Рядом с газетным киоском гомонила компания подростков на велосипедах. Появилась молодая женщина в сопровождении троих детей, и Элинор, вглядевшись в нее, застыла. Это была сестра Рея – как же ее звали? Бэб Гриффит, вспомнила Элинор.
Уж эту встречу Мейми никак подстроить не могла.
Элинор инстинктивно пригнулась, хотя женщина вряд ли могла ее узнать, да и вообще сомнительно, чтобы она знала, кто она такая. Однако, подняв глаза, Элинор к своему смятению обнаружила, что Бэб решительно направляется в ее сторону.
– Мне надо поговорить с вами, – без обиняков заявила она. – Я знаю, кто вы. Рей показал мне вас на детском празднике. Не могу…
Внезапно Бэб осеклась и громко ахнула, глядя на поднявшуюся ей навстречу Элинор. Порыв ветра подхватил полы ее пальто, открывая располневшую фигуру.
– Так, значит, Рей был прав! – Бэб отпрянула от Элинор, словно от прокаженной. – А я-то думала… – Она была в шоке. – Он велел мне не вмешиваться. Сказал, у вас роман с другим. – Бэб опустила взгляд на разбухший живот Элинор, затем сурово взглянула ей в лицо и резко произнесла: – Вы хоть понимаете, что вы с ним сотворили?
– Что я с ним сотворила? – не веря своим ушам, переспросила Элинор.
– Да, – с горечью отозвалась сестра Рея. – А мы-то вечно подшучивали над ним, говорили, что он не способен влюбиться по-настоящему – для этого он слишком самодостаточная личность. Господи, как бы мне теперь хотелось, чтобы это было так!
Элинор ничего не понимала. Эта женщина несет какой-то вздор! Она повернулась, собираясь уйти, и внезапно ощутила резкую боль в животе. Элинор застыла, не в силах двинуться с места. Ее охватил панический страх – казалось, небо стало наваливаться на нее. Элинор зашаталась. Словно издалека до нее донесся встревоженный голос:
– Шон! Беги скорее за папой!
А потом весь мир поблек, и она погрузилась в мягкую тьму.
Придя в себя, Элинор обнаружила, что сидит на скамье. Какой-то мужчина держал ее за руку, измеряя пульс. Бэб с испуганным и виноватым видом сидела рядом. А еще на нее с любопытством взирали три пары одинаковых серых глазенок.
– Видали? Я же говорил, она не умерла! – Надменно заявил мальчик постарше, обращаясь к молодой поросли.
– Шон, пожалуйста, прекрати! Мне так жаль! Я ведь вовсе не хотела…
– Моя жена пытается сказать, что хочет извиниться за свою импульсивную выходку. Как вы себя чувствуете?
– Спасибо, уже хорошо, – машинально солгала Элинор. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы они все ушли отсюда и оставили ее в покое. Она не могла вынести сразу столько лиц, напоминавших ей Рея. Господи, до чего похожи на него племянники! Элинор чувствовала страшную слабость, ее мутило, одна мысль о том, что придется идти домой пешком, приводила ее в содрогание.
– Хмм. – Голос мужчины был профессионально невозмутимым. Судя по всему, он был врачом. – Какой у вас срок?
– Четыре месяца, – автоматически отозвалась Элинор.
– Четыре месяца?! – Сестра Рея смотрела на нее во все глаза. – Но… – Не договорив, она повернулась к мужу. – Ник, по-моему, мы должны отвезти ее домой. Она не в состоянии идти пешком.
– Согласен. – Ник Гриффит отпустил запястье Элинор и спокойно улыбнулся ей. – Моя жена посидит с вами, пока я подгоню машину Дети, за мной.
Любопытная аудитория покидала место действия с явной неохотой, и Элинор услышала, как на ходу старший мальчик со знанием дела поделился впечатлениями с братьями:
– До того, как родит, она еще знаете как растолстеет. Видели бы вы маму, кома она ходила с вами…
Элинор осталась наедине с сестрой Рея. Господи, как это все получилось? Она ведь всего-навсего вышла ненадолго прогуляться.
– Это ребенок Рея, да?
– По-моему, на этот счет мы уже все выяснили, – сухо отозвалась Элинор.
Бэб нахмурилась, потом строго спросила:
– Почему вы ему не сказали?
Элинор бросила на нее удивленный взгляд:
– Но вы сами сказали, что он все знает. «Рей был прав» – это ваши слова, – напомнила она.
– Что? – Бэб явно смутилась, но тут же сообразила, о чем идет речь, и ее рот округлился. – Ах, это! Вы меня не так поняли. Рей не знает, что вы беременны. Он думает, что у вас… роман с другим мужчиной. Я тоже так думала, пока вы не сказали, что уже на пятом месяце.
– С другим мужчиной? – Элинор сделала попытку подняться, но тут же снова опустилась на скамью – ноги отказывались ее держать. – Господи, как такое могло прийти ему в голову? – начала она и тут же вспыхнула, вспомнив их короткий разговор в доме Мейми.
– А вот и Ник с машиной. Поговорим потом. Кстати, я Бэб, сестра Рея.
– Я знаю. Вы – одна из близнецов.
– Да.
Гриффитам удалось каким-то образом пристроить Элинор в машине. У нее снова закружилась голова, и она с облегчением откинулась на спинку сиденья.
До дома Мейми было совсем близко. Если повезет, она сумеет проскользнуть в свою комнату, и ни Мейми, ни миссис Би не догадаются о том, что случилось.
Элинор открыла глаза – ей показалось, что они едут что-то уж чересчур долго. Увидев незнакомые места, она тревожно огляделась и схватилась за спинку переднего сиденья. Бэб тут же обернулась:
– Мы везем вас к себе домой, – поспешно пояснила она. – Так будет лучше…
Лучше? Для кого? У Элинор не было ни малейшего желания с ними ехать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!