Сказки темного города. Фатум - Наталиса Ларий
Шрифт:
Интервал:
– Почему? – не унималась я.
– Из-за нее погибла Шэриза, – хрипло ответил мужчина, гневно окинув меня взглядом, и я поняла, что еще рано мне вторгаться на эту запретную территорию, касаемую его боли и взаимоотношений с матерью.
– Ну вообще–то не из-за нее. А из-за ваших ненормальных правил, – я просто не могла промолчать.
– Многие эти правила преступают, пусть и негласно. А она оставила ее один на один с болью. Моя любимая женщина умирала, и никто ей не помог. И малыш, и она, оба… – Бран даже глаза закрыл, пытаясь справиться с тем чувством, которое его никак не отпускало. – Никогда ей этого не прощу. Не могу переступить через себя. Поэтому, не поднимай больше эту тему, – строго сказал он, давая понять, что прислушиваться он будет ко мне только в том случае, когда для него будет приемлемо все сказанное мною.
– Хорошо, извините, – мне стало неловко от того, что я и правда лезла туда, куда меня пока не думали пускать, ведь территория боли Брана была под запретом и рана еще кровоточила, как он не старался казаться мне сегодня беспечным.
Всю оставшуюся часть пути мы с ним молчали, погруженные каждый в свои какие-то мысли. Мне до жути было страшно представать перед королем и королевой, ко всему еще накладывалось это беспокойство о том, что Бран должен был просить разрешение на мое обращение. Посмотрев мельком на мужчину, я покачала головой отметив про себя, что он даже не спросил меня ни о чем, зная заранее каким будет ответ.
Когда экипаж въехал на территорию дворца, я уже заметно нервничала, то и дело пытаясь поправить корсет, который не давал мне сделать глубокий вдох, чтобы привести дыхание в порядок. Бран помог мне выйти из экипажа и подав руку повел внутрь.
– Чем-то похож на дворец нашей Лилиан, – сказала я ему, оглядываясь по сторонам. – Та же кладка камня, такие же витражи, – я удивленно посмотрела на разноцветные узоры на окнах первого этажа. – Смотрите, даже лилия такая же! – провела пальцами по высеченному из камня узору при входе. – Как такое возможно? Вервольфы и люди ведь не пересекаются никогда. Разве что вы вот так наших отлавливаете и привозите сюда, – посмотрела я на Брана.
– Ну не пересекаются это громко сказано, – пожал он плечами. – Может строил один архитектор. Было ведь это очень и очень давно. Никто с точность ведь не знает, что было несколько столетий назад.
– Может и так, – поднимаясь по белокаменным ступеням сказала я, все равно пребывая в шоке от увиденного.
Очутившись на втором этаже, мы прошли через огромный холл и оказались у красивых резных дверей, украшенных рисунками в виде волков. За дверями играла музыка и слышались голоса. Бран, видя, что я заметно нервничаю, поднес мою руку к своим губам и поцеловал. Я удивленно на него посмотрела, поскольку такого проявления нежности уж никак не ожидала от него.
– Я в твоих глазах какое-то животное и правда. Лишь руку поцеловал, а ты смотришь на меня так, словно у меня крылья за спиной выросли, – захохотал он.
– Непривычно просто.
– Привыкнешь, – усмехнулся мужчина и когда дверь перед нами отворилась, пропустил меня внутрь и прошел следом за мной.
Едва только мои ноги ступили на белый мрамор парадного зала, я даже глаза зажмурила от обилия блеска в этом огромной помещении. Свечи, люстры, драгоценности и наряды, даже пол и тот казалось сверкал. Обстановка была торжественной, но в то же время такой уютной и теплой, что мне стало даже немного свободнее дышать. Едва только мы появились на пороге, как один из мужчин, который стоял недалеко, воскликнул:
– Рэнгволд, волчара! Рад, тебя видеть.
– Кэтрин, это Джош, граф Ривергорн, – Бран представил нас друг другу.
– Мы с вашей женой на охоте познакомились, – улыбнулась я, обращаясь к этому красивому молодому мужчине невысокого роста. – Она здесь?
– Да, возле ее величества, – кивнул он в сторону небольшой группы смеющихся женщин.
– Пойдем, представлю тебя ей, – сказал Бран и отвесив поклон другу повел меня в сторону королевы.
Как только мы подошли, среди женщин воцарилась тишина. Все с интересом смотрели то на меня, то на Брана.
– Ваше величество, – Бран поклонился высокой молодой женщине с светлыми волосами, голубыми глазами, тонкими чертами лица и каким-то только ей свойственным строгим взглядом из–под длинных ресниц.
– Граф Рэнгволд, – королева протянула ему руку, которую он тут же поцеловал. – Его величество говорил мне о том, что вы наконец–то не одни, – она многозначительно повела бровью, окинув меня взглядом. – Как вас зовут? – она перевела взгляд на меня.
– Кэтрин, ваше величество, – я склонила голову и сделала реверанс.
– Красивое имя, как и ты сама, – ответила женщина после минуты молчания, в течение которой она пристально разглядывала меня. – Жаль, что не вервольф.
– Я оставлю вас ненадолго, – сказал Бран, поклонившись. – Мне нужно обсудить кое–что с королем.
– Конечно, – королева кивнула ему улыбнувшись и, когда он отошел на приличное расстояние, сказала, обращаясь ко мне. – Как он вам?
– Как? – неуверенно протянула я.
– Ну да. Вы появились у него в такое непростое для него время, поэтому и спрашиваю, – резко проговорила королева, которой я скорее всего не понравилась.
– По началу были у нас размолвки, но теперь все позади, – расплывчато ответила я, не желая обсуждать такое с ней.
– Главное, чтобы вы вытащили его из того кошмарного состояния, в котором он находится столько времени. Это ваша обязанность, не забывайте об этом. Для этого вас таких и покупают, – отчеканила она назидательным тоном.
Услышав это, я едва удержалась от того, чтобы не вспылить.
– Простите, при всем уважении к вам, но не нужно так говорить обо мне, – сухо сказала я.
– Вы, моя милая, вообще скажите спасибо, что я вам милость оказываю, разговаривая с вами. Это только лишь из уважения и заботы к графу Рэнгволду. В противном случае я и внимания бы не обратила на вас, – королева надменно окинула меня взглядом.
– Это почему же? – не унималась я, видя, как стоящие рядом женщины, включая Софию, с интересом наблюдая за нашей перепалкой. – Я не по своей воле на ваших землях оказалась, да и к Брану попала точно так же. Так что заставляет вас говорить так обо мне? Вы ведь выказываете пренебрежение не ко мне, а к своим же собственным правилам, которые допускают то, что ваши мужчины навязывают таким же женщинам, как и я.
– А ты грубиянка, как погляжу! – снисходительно проговорила королева.
– Нет, просто не люблю, когда меня унижают за то, к чему я имею только косвенное отношение, – ответила я таким тоном, что даже сама поняла, что говорить с королевой столь прямо нехорошо.
– Никогда не понимала этого пристрастия наших мужчин к вашему виду, – королева презрительно улыбнулась, словно я была какой-то кривой или косой.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!