Тайна ее сердца - Элизабет Хойт
Шрифт:
Интервал:
Его приятель — крепкий, но очень неуклюжий — перепугался не меньше.
— Это дьявол!
Он бросил лопату и припустил к калитке с проворством, неожиданным для человека его комплекции.
Джек Землерой хотел последовать его примеру, но Годрик положил на его плечо тяжелую руку, удерживая от побега.
— Мне нужно с тобой поговорить.
— А-а-а! — застонал Джек. — Зачем вы сюда пришли? Джеда напугали. Знаете, как трудно найти крепкого парня здесь, на Сент-Джайлзе? Я в деле не один год, и моя спина уж не та, чтоб таскать тяжести. И как мне теперь быть без его помощи?
Годрик вскинул под маской бровь.
— Да, печальная история, Землерой, только мне почему-то совсем тебя не жаль. Я ведь застал тебя в тот самый момент, когда ты выкапывал из земли тело какого-то несчастного.
Землерой выпрямился во весь рост.
— Нужно же как-то выживать, Призрак. Кроме того, — он с подозрением прищурился, — я не убийца.
— О, давай не будем друг друга обвинять.
Джек грязно выругался.
— Землерой, — тихо произнес Годрик, теряя терпение, — я здесь не для того, чтобы выслушивать твое мнение обо мне.
Похититель трупов нервно облизал губы и отвел глаза под взглядом Годрика.
— Ну и что вы хотите?
— Что ты знаешь о похитителях девочек?
Землерой пожал костлявыми плечами:
— Да слыхал какие-то разговоры.
— Какие именно?
Землерой задумался, и его грубое лицо исказила гримаса.
— Поговаривают, будто они вернулись.
Годрик вздохнул:
— Да, я знаю.
— А… — Землерой рассеянно пнул ногой комья земли на краю полуразрытой могилы, и они бесшумно полетели вниз. — Слыхал, они украли около двух дюжин девочек.
Целых двадцать четыре?
В любом другом районе Лондона подобное происшествие вызвало бы широкий общественный резонанс. Газеты печатали бы гневные статьи, лорды высказывали бы свое недовольство в парламенте. Но здесь, похоже, никто ничего не замечал.
— Куда их увозят?
— А я почем знаю? — Землерой покачал головой. — Только вот не в публичный дом. Это точно. Потому что никто о них больше не слыхал.
Годрик прищурился. Судя по всему, этот мужчина не знал, что девочек используют в подпольных мастерских, которые очень хорошо спрятаны.
— Хотя есть тут одна девка, — вспомнил вдруг Землерой, — которая помогает воровать девочек.
— Знаешь, как она выглядит?
— Я знаю даже больше, — с гордостью ответил Землерой. — Ее имя.
Годрик выжидательно вскинул голову.
— Ее зовут Госпожа Повариха. Так говорят.
Не так уж много, но все же лучше, чем ничего. Годрик достал из кармана серебряную монету и вложил ее в грязную ладонь Землероя.
— Спасибо.
Похититель трупов заметно оживился при виде денег и, хотя по-прежнему неприветливо, произнес:
— Обращайтесь.
Годрик развернулся, чтобы уйти, но потом ему в голову пришла мысль.
— И еще одно.
Землерой тяжело вздохнул:
— И что же?
— Два года назад здесь, на Сент-Джайлзе, был убит один аристократ по имени Роджер Фрейзер-Бернсби. Ты что-нибудь об этом знаешь?
Если бы Годрику не приходилось множество раз расспрашивать негодяев с самой отвратительной репутацией, он бы ничего не заметил. Но от его внимания не ускользнуло, как еле заметно напрягся Землерой, услышав вопрос.
— Никогда о нем не слыхивал, — беззаботно ответил Землерой. — А теперь, коли вы не возражаете, мне надобно закончить работу. Не то не поспею до восхода.
Годрик навис над более низким собеседником и наклонялся к нему до тех пор, пока крючковатый нос его черной кожаной маски не уткнулся ему в лицо.
— Вообще-то возражаю.
Землерой судорожно сглотнул, а в его глазах промелькнула тревога.
— Я… я и впрямь ничего не знаю!
— Джек, — тихо произнес Годрик, — ты лжешь.
— Хорошо-хорошо. — Землерой прикрылся руками, словно опасался удара. — Я слыхал всякие сплетни. Поговаривают, будто того благородного господина убил вовсе не Призрак.
Годрик вскинул брови.
— А ты случайно не слышал, кто его убил на самом деле?
Землерой оглянулся через плечо, словно опасался кого-то.
— Говорят, будто это был джентльмен.
— Что-нибудь еще?
Похититель трупов всплеснул руками.
— Разве этого мало? Да если кто-нибудь слышал, что я вам тут наболтал, мне сразу язык отрежут.
— Не отрежут, — спокойно произнес Годрик. — Кроме нас двоих, здесь никого нет. А уж я точно не собираюсь тебя сдавать.
Однако Землерой лишь саркастически фыркнул в ответ.
Годрик в насмешливом приветствии приподнял шляпу и растворился в тени, чтобы, соблюдая предосторожности, пробраться к реке и Сент-Хаусу. Его очень беспокоила мысль о том, что Мэггс жаждет мести. Она была для него олицетворением света и всех земных радостей. А смерть и месть вовсе не для нее.
Это работа Годрика.
Он просто не мог позволить Мэггс продолжить поиски убийцы. Даже если бы путешествие в Сент-Джайлз было безопасно для леди, Годрик не мог допустить, чтобы померк исходящий от нее свет. Ведь месть могла навсегда наложить на нее отпечаток.
Годрик знал лишь один способ отвлечь ее от этой навязчивой идеи и отправить прочь из Лондона.
Спустя двадцать минут Годрик достиг дома и, как обычно, нырнул в тень и замер. Ему необходимо было убедиться, что его возвращение останется незамеченным. За все годы его деятельности лишь несколько раз кто-то оказывался рядом с домом посреди ночи. Вот тогда-то его осторожность и сослужила ему добрую службу.
Сегодня была одна из таких ночей.
Годрику потребовалась минута, чтобы обнаружить скрывающуюся в тени дома фигуру. Фигура эта стояла столь неподвижно, что Годрик ни за что не заметил бы ее, если б не выучил наизусть очертания собственного дома.
Годрик замер. Он мог бы наброситься на незнакомца и обратить его в бегство. А мог подождать, чтобы узнать, кто именно так интересуется Сент-Хаусом. В левом плече Годрика пульсировала боль, но он заставил себя дышать глубоко и ровно, ибо дежурство предстояло долгое.
Ждать пришлось целых три часа. Три часа без движения. Три часа желания оказаться в постели. Но ожидание увенчалось успехом, и по истечении этих долгих трех часов Годрик узнал, кто же прятался все это время в тени.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!