Герцог фронтира, или Вселенская замятня - Владимир Александрович Сухинин
Шрифт:
Интервал:
— Не могу, — прохрипел он. — Лучше тут убейте.
Самолюбие и гордость униженного цивилизованного человека требовали от Штифтана собраться, встать и встретить смерть лицом к лицу, но он был не в состоянии сделать даже это. Кроме того, на него напала апатия. От бессилия, испытанного пленения и отчаяния он хотел или упасть и лежать, или чтобы эти мучения закончились.
— Шамсал! — перекрикивая шум ветра, Фергус позвал вожака шайки. — Этот кусок дерьма не хочет идти. Может, его прирезать? Перережем горло, и дело с концом. Что с ним нянчиться?
Вожак остановился и обернулся. Хмуро глянул на ползающего на четвереньках хумана. Мешок завалился тому на голову и прижимал голову к земле. Человек пытался его вернуть за спину, но тот постоянно сползал ему на шею. Вид Штифтан имел весьма жалкий. Шамсал сплюнул и произнес:
— Себе перережь, недоумок. Хуман непривычен к переходам, устал. Забери у него мешок, и пусть идет пустым.
— Да зачем он нужен?.. — попытался протестовать Фергус, но идущий за ним козлоногий демон тихо произнес:
— Ты, наверное, хочешь быть за него приманкой?
— Я? — Фергус отшатнулся. — Да ну тебя! Не хочу я быть приманкой. Вон пусть хуман ей будет…
— Пасть закрой! — прикрикнул Шамсал. — И забери у него мешок.
Демон подошел к Штифтану, грубо поднял его за заплечный мешок и стащил его с обессиленного Штифтана. Тихо на ухо зашептал:
— Иди, кусок дерьма, или я буду отрезать тебе по одному пальцу и заставлять их есть.
— Пить, — хрипло дыша, ответил Штифтан, обрадованный тем, что тяжесть со спины исчезла. — Дайте пить…
— На, пей, — Фергус всучил ему в дрожащие руки флягу. Штифтан жадно приложился, сделал несколько глотков и вдруг широко раскрыл глаза и закашлялся.
— Это что? Спиртное? — часто дыша, спросил он, и все демоны заржали в полные глотки.
— А ты что думал, небесная роса? Лучший в Брисвиле самогон, хуман. А теперь хватит надувать щеки, топай дальше. — Он напрягся, подхватил заплечный мешок, который нес Штифтан. Надел его на себя. Подправил лямки и, удовлетворенный тем, как он сел, хлопнул Штифтана по плечу: — Иди давай, дохляк.
Штифтан послушно обернулся и упал на колени. Опустил голову к реке и стал жадно пить мутную воду.
— Совсем сдурел, хуман, — проговорил Фергус и стал оттаскивать Штифтана от реки. — Стой, урод. Это плохая вода.
Человек блаженно ощерился.
— Вкусная, — произнес он и громко отрыгнул.
— Дурень, как есть дурень! — взмахнул руками Фергус. — Откуда ты такой взялся? — Он поднял на ноги человека в грязном нательном белье и толкнул его вслед за уходящим отрядом. — Пошевеливайся, кусок дерьма.
Штифтан уже гораздо живее зашагал следом за впереди идущим демоном. После того как они спустились в каньон и у него забрали груз, он перестал бороться с ветром, песком и усталостью. Он напрягся и сумел сосредоточиться. Мысли потекли в нужную сторону. Размышляя, он анализировал свое положение.
Кто он для этих демонов, что в общем-то такие разные и в то же время схожие в своей дикой необузданной грубости и хамстве? Сейчас он в роли раба. Эти демоны просто дикари, опирающиеся на грубую физическую силу и свое подавляющее моральное превосходство. А он просто растерялся в этом мире и оценивал его мерками цивилизованного человека. Что убивать — это плохо, рабство — пережиток первобытного человека. А нагрубить — некультурно. Он струсил применить свое оружие из-за неготовности убивать. Хотел договориться мирно и откупиться… Сплоховал перед натиском и непривычной грубостью местных жителей. Растерял свою уверенность. И вот результат: он станет приманкой для мутантов. Эта банда собирателей магических ингредиентов — низшая каста рейдеров. Бедняки, неудачники, и он попал к ним в плен. Хуже не придумаешь. Прикрытие где-то потерялось, и он остался один на один с большой проблемой в виде восьми демонов.
Необходимо добраться до своего оружия, а оно в мешке у Фергуса. Обратно его не отдадут, хотя не знают, что это такое. Придется отбирать силой, а это значит, вступить в прямое противостояние с противником, который превосходит его в силе и количестве бойцов. Он один, их восемь. Вооружены арбалетами и короткими клинками. Может, есть еще магические боевые артефакты. Самый опасный из них — Шамсал козлоногий. Вожак. Его слушаются беспрекословно. Как ни странно, самое слабое звено в этой шайке Фергус. Он глуп и самонадеян. На этом можно сыграть. Главное — забрать свои вещи из мешка, тогда он им покажет… В походе этого не сделать. Значит, нужно ждать привала.
Штифтан поднял голову и посмотрел на темнеющее небо. Скоро наступят потемки, понял он, и тогда объявят привал. Лишь бы его не связали.
Отряд шел еще около часа и с наступлением темноты перебрался вброд до небольшого острова посередине реки. На острове из земли выпирал большой камень, а с противоположной стороны острова росли густые кусты. У камня были видны следы от кострищ. Видимо, тут часто останавливались такие вот отряды за органами мутантов.
Шамсал огляделся и объявил привал.
— Все останавливаемся здесь! — Он сбросил на землю свой мешок. — Руга, — он хлопнул по плечу одному их ближайших к нему демонов. — Лезь на камень. Твоя первая смена. Потом Фергус. За ним Шотла. Я беру на себя утренние часы. Фергус, стреножь нашего хумана. Для его же безопасности. А то надумает удрать, и сожрут его.
— Слышал, доходяга? — Фергус грубо толкнул стоявшего столбом, уставшего Штифтана. — Садись.
Штифтан не споря подчинился. Сел на земли и поджал ноги.
— Ты копыта-то выставь, урод. Мне связать их надо.
Штифтан натянуто улыбнулся, посмотрел на свои уставшие и гудящие от длительной ходьбы ноги.
— Может, попозже свяжете, чтобы я успел отдохнуть? — без всякой надежды, что его послушают, попросил он.
— Еще чего! Вытягивай свои ходули, — не отступил Фергус. Но тут вмешался Шамсал.
— Хуман верно говорит. Дай ему отдохнуть. Пока мы не спим, он не сбежит. А если перетянешь ему ноги, кровь застоится, и он идти не сможет. Кто его понесет? Ты, Фергус.
— Да больно надо! — скривился демон. — Прирежу его, и все дела.
— И все дела, — передразнил его Шамсал. — Дела будут, когда надо будет выбирать приманку, и как ты думаешь, кого назначат ребята? — Шамсал ехидно ухмыльнулся.
Фергус зло посмотрел на Штифтана и буркнул:
— Иди под камень. Сторожи мой мешок — и чтобы никто туда не залез. Что пропадет, у тебя из жопы достану. Понял, тварь?! — взгляд Фергуса не сулил Штифтану ничего хорошего. Этот недалекий демон, что-то задумал, и это что-то сулило малоприятное
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!