Принц Модильяни - Анджело Лонгони
Шрифт:
Интервал:
– Именно.
– А есть на что?
– Чтобы поесть, всегда найдется какой-то способ…
Мне сложно понять, о чем они говорят.
– Друзья, вы должны дать мне время все осознать. Мне нужно привыкнуть.
Розалия возвращается с тремя огромными тарелками феттуччине аль рагу. Джино повязывает салфетку вокруг шеи, как ребенок.
– Ваши феттуччине, пальчики оближете.
Розалия ставит тарелки на стол и садится рядом со мной.
– От мысли, что этот парень закончит как вы, у меня все внутри сжимается.
Я смотрю на Розалию – и распознаю в чертах ее лица что-то похожее на мою мать. Ее взгляд выражает ту же любовь и доброжелательность, что и взгляд синьоры Гарсен. Мне интересно узнать, как вышло, что такая женщина осела здесь и теперь кормит парижских неудачников.
– Розалия, почему вы приехали в Париж?
– Ты что, ко мне на «вы» обращаешься? Обращайся на «ты», мы же итальянцы!
– Розалия, как ты не утратила произношение?
– Я постоянно практикуюсь. Как только ко мне приходит кто-то из итальянцев, я говорю с ним на родном языке. Но знаешь, я и по-французски отлично говорю. Я тут живу уже больше двадцати лет. Я была натурщицей Бугро.
– А кто это?
Мануэль отвечает – с полным ртом феттуччине:
– Это очень… очень востребованный… и популярный художник. Он предпочитал писать… обнаженных женщин.
– Прожуй, а то у тебя все изо рта вываливается…
– У нашей Розалии было красивое тело. Я видел картины этого художника.
– Сейчас он тебе скажет, что я всегда была обнаженной… Впрочем, хорошие были времена.
– И ты была прекрасна.
– Эй, а сейчас нет?
– И сейчас прекрасна.
– Вот именно. Я немного раздалась в бедрах… но не стала от этого некрасивой.
Джино добавляет, тоже с полным ртом соуса:
– А еще ты делаешь невероятные феттуччине! Розалия, знаешь, чего не хватает? Твоего домашнего красного вина. Принесешь нам? Амедео же платит.
Вино Розалии нас расслабило, но мои друзья все равно возбуждены. Я прихожу к выводу, что для них это нормальное течение вечера.
Оказывается, Джино поддерживает контакты с итальянскими художниками, которые возвращаются на родину, но хотят быть в курсе того, что происходит в Париже.
– Я познакомился с ним в Венеции… а может, в Милане. И все же этот Филиппо мне не кажется действительно авангардным, скорее – утопическим.
– Ему нужно дать время. Ты не понял важности его идеи. Он обращается ко всем деятелям искусства. Поэты, художники, писатели, музыканты – ему интересны все без исключения.
– Мне кажется, это нормально, – здесь происходит то же самое.
– Но мы-то – в Париже! А для Италии это новые воззрения. Современность против античности, скорость против неподвижности…
Я тактично вмешиваюсь, поскольку еще не понял, о чем они говорят:
– Как фамилия этого Филиппо?
– Маринетти. Филиппо Томмазо Маринетти.
– А чем именно он занимается?
– Он хотел бы создать художественное движение.
– Хотел бы?
– Такие вещи быстро не делаются, нужно время. Сложно освободиться от традиционных моделей, особенно в Италии.
Мне хочется узнать больше.
– Джино, а ты тоже в это вовлечен?
– Конечно, я его поддерживаю. Ты тоже хочешь? Когда Маринетти приедет в Париж, я вас познакомлю.
– Могу я высказать свое мнение?
Джино смотрит на меня и заливается смехом.
– Амедео, ты в Париже! Ты можешь говорить все, что хочешь. Всегда! Ты не должен ни у кого спрашивать разрешения.
Несмотря на его заявление, я все же стараюсь высказать свою мысль с определенной скромностью:
– В каждом периоде искусства предыдущие каноны аннулировались. Новое всегда оставляло традиции в прошлом.
Джино смотрит на меня так, будто он ожидал впечатляющее завершение моей мысли, но его не последовало.
– Так, и что?
– В смысле «что»?
– Закончи свою мысль.
– Я закончил… Так было всегда. Сначала есть что-то одно – а потом появляется что-то другое, и его все считают более актуальным.
– Нет, возможно, ты не понял. В истории живописи всегда выигрывал натурализм, воспроизведение реальности. Вспомни наше Возрождение… Светотень, перспектива, достоверность цвета…
Я пытаюсь немного поправить его:
– У Караваджо очень разные работы.
– Но все равно по правилам.
– Маккьяйоли и импрессионисты изменили принципы.
– Недостаточно. Ответь на вопрос: почему лошадь не может быть синей?
– Не знаю.
– Потому что в реальном мире не существует синих лошадей, вот причина. А в нашем мире – существуют.
– Ах, я понял…
– Что? Что ты понял?
– Это дело фантазии.
– Да, но не только. Прежде всего – это нарушение законов.
– Значит, картина будет считаться хорошей, если при ее создании нарушено много законов? Если моя картина нарушит только один закон, она будет хуже той, что нарушает три закона?
Мои друзья в замешательстве. Наконец Джино прерывает молчание:
– Амедео, чего ты хочешь? Вдаваться в детали? Ты педант и зануда… А я слишком много выпил. Давай и ты пей.
Джино наливает мне вина.
– Нет, мне хватит.
– Смелее, пей…
Я потягиваю вино, от которого мне становится ужасно жарко. Мануэль тем временем дает мне полезные советы:
– Итак, начиная с завтрашнего дня ты должен увидеть хотя бы Тулуз-Лотрека, Поля Гогена, Поля Сезанна…
– И где я могу найти этих господ?
Джино и Мануэль взрываются смехом. Мануэль берет в ладони мое лицо и целует меня в лоб.
– Амедео, ты само очарование… К сожалению, все перечисленные уже умерли. Ты должен увидеть их картины. Ты никогда не поймешь идею новизны, если сам не увидишь…
– Хорошо. Я хочу увидеть все.
Вот уже несколько дней – под предлогом показать все, что должно мне помочь понять новые направления в искусстве, – Джино и Мануэль постоянно меня сопровождают. Поначалу я был поражен той самоотверженностью, с которой они стали меня обучать, но позднее понял, что их великодушие было продиктовано голодом, поскольку платил всегда я. К счастью, счета Розалии не чрезмерные, а ужинать в более дорогих ресторанах я отказываюсь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!