Баллантайн - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 356 357 358 359 360 361 362 363 364 ... 876
Перейти на страницу:
отряды матабеле, вынудив сдать позицию. Долгое утомительное отступление под дождем растянулось на недели, прежде чем импи оставили в покое измотанный, изголодавшийся отряд, – к тому времени повозки с пулеметами бросили, а половину лошадей потеряли.

Никто не знал, что случилось с дозором Аллана Вильсона на северном берегу Шангани. До Булавайо дошел слух, что маленький отряд прорвался сквозь ряды атакующих, дошел до Замбези и сплавился на плотах в португальское поселение Тете, в трехстах милях ниже по течению. Позже португальцы опровергли это известие, и вспыхнувшие было надежды угасли, чтобы возродиться, когда сдавшийся в плен индуна матабеле предположил, что белых взял в плен отряд Иньяти, – слух, опровержение, новый слух и так четыре невыносимых месяца, а теперь к Робин пришел Мунго Сент-Джон.

– Сомнений больше нет. Я не хотел, чтобы эту новость сообщил тебе посторонний.

– Они погибли, – без всякого выражения сказала она.

– Все до единого. Доусон добрался до поля боя и нашел их.

– Он не смог бы их опознать или хотя бы пересчитать тела. Прошло четыре месяца! Гиены, стервятники…

– Робин, пожалуйста… – Мунго протянул руку, но женщина отшатнулась.

– Не верю! Клинтон сумел бы выбраться!

– В лесу Доусон встретил старшего вождя матабеле, который шел со своими людьми сдаваться. Индуна описал последний бой дозора, сообщив, что все они погибли.

– Клинтон мог бы… – Побледневшая Робин убежденно качала головой.

– Робин, это был Ганданг! Он был знаком с твоим мужем, звал его «Хлопи», человек с белыми волосами. Ганданг видел его рядом с остальными мертвецами. Надежды больше нет.

– Уходите. – Робин стояла, напряженно выпрямившись, кусая губу, чтобы сдержать слезы, – и все-таки они хлынули.

– Я не могу оставить тебя в таком состоянии, – ответил Мунго и захромал к ней.

– Не подходи ко мне! – хрипло выдавила она сквозь рыдания и отпрянула. – Пожалуйста, не трогай меня!

Он все же подошел – подтянутый и жилистый, как старый самец леопарда. Смуглое безжалостное лицо смягчилось, единственный глаз смотрел в заплаканные зеленые глаза Робин с глубокой искренней заботой – таким она Мунго еще не видела.

– Не надо, пожалуйста, не надо…

Робин подняла руки, словно защищаясь, и отвернула голову. Отступая, она дошла до конца веранды и уперлась спиной в дверь спальни, когда-то принадлежавшей Салине и Кэти.

– Господи, дай мне силы… – взмолилась Робин, задыхаясь от слез.

Его руки опустились ей на плечи – сквозь тонкую ткань блузки она прекрасно чувствовала прикосновение твердых, как камень, прохладных ладоней.

Робин вздрогнула, судорожно втягивая в себя воздух.

– Пожалей меня! Умоляю, не надо…

Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

– Ты когда-нибудь оставишь меня в покое? – безнадежно пробормотала она.

Мунго закрыл ей рот поцелуем, не давая говорить. Постепенно ее напряженное тело обмякло и прижалось к нему. Всхлипнув, Робин расслабилась в крепких объятиях. Мунго подхватил ее на руки, прижимая к груди, точно спящего ребенка, пинком распахнул дверь в спальню и закрыл за собой ударом пятки.

Кровать была накрыта покрывалом от пыли – ни подушек, ни одеяла. Мунго уложил Робин и опустился рядом на колени, все еще прижимая ее к груди.

– Он был святой! – выдавила она сквозь слезы. – А ты послал его на смерть! Ты воплощение дьявола!

Дрожащими пальцами она судорожно, словно утопающая, расстегнула перламутровые пуговицы на его рубашке. На крепкой гладкой груди, покрытой смуглой кожей, курчавились черные волоски. Робин прижалась к ним губами, глубоко вдыхая мужской запах.

– Прости меня! – всхлипнула она. – Господи, прости!

Из своего закутка возле кладовых Джордан Баллантайн наблюдал за работой на громадной кухне Гроте-Схюра.

Три повара колдовали на блестящих плитах, в топках которых пылал уголь. Один из них поспешил к Джордану, держа в руках эмалированную пароварку и серебряную ложечку. Ложечкой Джордан зачерпнул бернский соус для капского корацина. Эта рыбка причудливой формы, похожая на испанский галеон, водилась в бурных водах возле Кейптауна; ее нежное зеленоватое мясо считалось одним из самых изысканных африканских деликатесов.

– Parfait, Monsieur Galliard, comme toujours, – кивнул Джордан. – Как всегда, превосходно, мсье Гальяр.

Коротышка-француз торопливо убежал, сияя улыбкой. Джордан повернулся к тяжелым тиковым дверям, ведущим в винный погреб под кухней. Сегодня утром он лично декантировал десять бутылок портвейна «Виланова» сорокалетней выдержки, урожая тысяча восемьсот пятьдесят третьего года. Вино побледнело до восхитительного коричневатого цвета дикого меда. Официант-малаец в длинном туземном одеянии, подвязанном красным поясом, и с маленькой феской на голове поднимался по каменным ступеням, почтительно неся на старинном серебряном подносе стеклянный графин.

Джордан отлил капельку в украшенную гравировкой серебряную чашечку для дегустации, которую носил на цепочке на шее. Он сделал глоток, покатал на языке и резко втянул воздух через выпяченные губы, чтобы почувствовать вкус портвейна.

– Я был прав, – пробормотал Джордан. – Какая удачная покупка!

Открыв тяжелый реестр вин в кожаном переплете, он с удовольствием обнаружил, что осталось еще двенадцать дюжин бутылок «Вилановы», не считая открытых сегодня. В колонке «Примечания» Джордан записал: «Великолепно. Придержать для особых случаев».

Он повернулся к официанту:

– Рамалла, мы предложим на выбор херес фино или мадеру к супу, к рыбе – шабли или крюг тысяча восемьсот восемьдесят девятого года… – Джордан быстро прошелся по меню и отпустил официанта. – Гости сейчас подойдут, пригласи всех занять свои места.

Бесстрастные, как часовые, двенадцать официантов выстроились возле покрытой дубовыми панелями стены, сложив перед собой затянутые в белые перчатки руки. Джордан прошелся, оглядывая каждого: нет ли пятна на белоснежных одеждах, аккуратно ли завязаны пояса.

Во главе длинного стола он помедлил. На столе стоял подаренный мистеру Родсу директорами компании богато украшенный серебряный сервиз с позолотой, а в дополнение к нему – длинные, изящной формы, бокалы венецианского хрусталя с ободком из золота. Сегодня накрыли на двадцать два человека – Джордан долго мучился, решая, кого куда посадить. В конце концов он поместил доктора Джеймсона в конце стола, а справа от мистера Родса – сэра Генри Лока, верховного комиссара. Удовлетворенный таким расположением, Джордан кивнул и достал из серебряной коробки кубинскую сигару, понюхал, похрустел возле уха – и здесь все в порядке. Положил сигару

1 ... 356 357 358 359 360 361 362 363 364 ... 876
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?