Хрупкое равновесие. Книга 2 - Ана Шерри
Шрифт:
Интервал:
– Да.
Девушка нажала на педаль газа, и машина выехала за пределы «Morte Nera».
– Сейчас вы смотрите на меня?
– Да.
– О чем вы думаете?
– Сколько взять с собой оружия.
Она засмеялась, понимая, что он намекает ей на то, что их прослушивают.
– Возьмите больше, как можно больше.
– У меня две руки.
– С вами пятнадцать человек.
– L’unione fa la forza[5].
Диана улыбнулась, слыша его итальянскую речь, но тут же голос Антонио на заднем плане перебил ее мысли:
– Стеф, машины готовы, как ты просил. Надо собираться.
Диана гнала по дороге и очень скоро выехала за пределы города и устремилась в неизвестность.
– Где ты? – Его голос.
– Скоро буду на месте.
– Передаю микрофон Майклу. Держи его в курсе. Я еще выйду с тобой на связь.
Ей хотелось слушать его голос, она боялась остаться без него, потерять ниточку связи. Просто голос. Но такой родной, который придавал ей уверенность в себе.
Оказавшись в лесном массиве, ее мозг не успевал справляться с проносящимися в памяти картинками. Каждый этап. Каждый шаг. Она вновь и вновь заставляла себя повторять все действия.
– Я на месте.
Поставив машину в тени густых деревьев, она поняла, каким правильным было решение перекрасить ее в темно-зеленый цвет.
– Будь аккуратна, – услышала она мягкий баритон в своем ухе, и ее сердце слегка успокоилось. – Ты слышишь меня?
– Да, – прошептала Диана, коснувшись ручки двери, чтобы выйти, но все еще желая слушать и слушать голос Стефано. – Что вы делаете? Вы уже собрались?
– Как только ты доберешься до места и передашь сведения, о которых мы с тобой говорили, я поеду.
Ей тут же перехотелось выходить. Она подумала было вернуться назад, сказав, что никто не пришел. Но он приедет лично посмотреть на это, он упрям.
– Я сейчас выйду. – Она вздохнула, подхватила сумку с заднего сиденья и в ту же секунду почувствовала, как в животе все связалось в тугой узел. Что-то подобное она испытывала, переступая порог «Morte Nera»… Страх.
– Когда все закончится, тебя ждет подарок.
– Кажется, подарок уже был… – Диана тут же замолчала, зная, что многие ее слушают, и надеясь, что никто не догадался, о чем она говорит.
– Подарок был у меня, – напомнил Стефано, и она точно знала, что он улыбнулся. Она даже знала, о чем он подумал в эту секунду, и поэтому улыбнулась в ответ, ощущая разливающееся по телу тепло. – Теперь очередь за мной.
Диана готова была разреветься от одного его голоса, произносившего эти слова. Даже сейчас их не понял никто. Существовали только она и только он.
– Отлично. Есть повод не дать вам умереть. Кстати, уже второй.
– Второй? – удивился Стефано. – Ах да! Вспомнил, перевод с итальянского. Я слишком много тебе должен. Может, мне проще умереть?
Она засмеялась и ступила на зеленую траву холма, сама того не замечая. Висконти так сильно проник в ее сознание, что она забыла, зачем вообще сюда пришла.
– В таком случае мне придется идти за вами в ад.
– Тебе так интересен подарок или перевод?
Смотря на то самое место, где еще вчера она была с ним, падая от усталости, Диана поставила сумку и прошептала, медленно садясь на землю:
– Мне интересно и то и другое. Я пришла на место.
– Я буду ждать от тебя новостей.
Она стянула наушник и посмотрела на чистое синее небо. Хороший знак для сегодняшней операции.
Накинув на голову капюшон, Диана расстегнула черную сумку и заглянула в нее. То, что там находилось, было до боли ей знакомо. Сколько раз за последние дни она видела эту винтовку?.. Девушка вытащила ее, закрыла глаза и тяжело вздохнула. Ее отец еще пару раз перевернулся в гробу, увидев с неба свою дочь в таком виде. Но отогнав эти мысли прочь, Диана обернулась к тому самому месту, где упадет от ее пули противник. Если ей повезет. Если не повезет, то от пули упадет уже другой человек, но об этом думать совсем не хотелось. Расстояние в триста метров от страха превратилось в целый километр. Ей казалось, что она никогда в жизни не попадет в цель. А если она промахнется и попадет в спину Стефано? Все внутри свело от одной мысли. Казалось, что нажать на курок просто, но по факту все гораздо сложней. Наступала паника, стопорившая ее действия. Она все еще смотрела на выжженное поле, прячась на зеленом холме и пыталась успокоить себя, но для успокоения чего-то не хватало…
– 1-8-4, ты меня слышишь?
О, боги! Она совсем забыла про связь! Ей не хватает его наставлений! Диана схватила наушник и вставила его в ухо, рукой касаясь микрофона:
– Я здесь.
– Наконец-то. – Его голос, родной, любимый. – Как обстановка?
Лучше бы он спросил, как она, а не как обстановка. Но Диана понимала, что сейчас их слушает все «Morte Nera».
– Я еще не поняла, я… – Она легла на живот, руками держа винтовку, пытаясь найти удобное ровное место. – Я устраиваюсь.
– Под тобой не должно быть кочек и камней, найди наше место.
Диана лежа пыталась отыскать то самое место, где несколько дней лежала, целясь вдаль.
– Кажется, я нашла.
– Кажется? Никаких кажется, 1-8-4, приказ принять боевую позицию именно на том месте!
Вот дьявол, Висконти! Диана готова была ответить ему парой ласковых слов, но она даже не помнила его позывной. И кажется, он был прав.
Девушка вздохнула, все еще проверяя удобность позиции.
– Нашла.
– Отлично. Теперь вспомни про изготовку.
Диана, злившаяся на него еще несколько секунд назад, готова была расцеловать его за помощь. Взяв винтовку, она уперлась локтями в землю и положила ствол на ладонь левой руки, а правой рукой удерживала рукоятку.
– Точка опоры, 1-8-4?
– Левый локоть.
– Градус между землей и левым локтем?
– Тридцать градусов.
– Отлично. Что ты видишь в оптический прицел?
Расстояние, казавшееся километром, теперь было в тридцать метров.
– Мышь.
– 1-8-4, ты спятила? Какая мышь?
Диана улыбнулась, чувствуя напряжение в руках.
– Я вижу мышь.
– Класс, – возник из ниоткуда голос Майкла, – ты видишь мышь на таком расстоянии?
– Всем тихо! – раздался грозный голос Стефано. – 1-8-4, вытащи треногу пальцами левой руки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!