Остров сбывшейся мечты - Кэтрин Манн
Шрифт:
Интервал:
– Однажды мы решили поймать самую крупную рыбу, чтобы выиграть в местном конкурсе. Между прочим, главным призом была сумма в пять тысяч долларов.
– Ничего себе! Немалые деньги за какую-то рыбу. – Она знала, что рыболовные соревнования пользуются большой популярностью, однако никогда не понимала, в чем состоит их привлекательность.
– Конкурс был рассчитан на серьезных, профессиональных рыболовов, но у нас были грандиозные мечты, а вера в себя еще больше. Мы были уверены, что способны на это.
– И что же? Вам удалось? – Она оперлась подбородком на ладони и с интересом подалась вперед.
Он махнул рукой, а на губах его появилась интригующая улыбка. Вот он, снова показался тот Ксандер, которого она знала и любила.
– Это целая история. Не торопи события.
– Ты действительно просишь меня сбавить темп и расслабиться? Ты, сам мистер «Выполнить в срочном порядке»?
– Я учусь. В общем, слушай. Я построил лодку. Брат просматривал программы о рыбалке. Я применил его знания и расчеты на практике. – Он тоже взял кубик и протянул его Роуз.
– И чем же закончились соревнования?
– Мы поймали большую часть всей рыбы, но не самую крупную из всех. Нам не хватило меньше ста граммов.
– Серьезно? Так мало? Должно быть, это была гигантская рыба.
Она не переставала изумляться тропическим рыбам, водившимся здесь, во Флориде. Они настолько отличались от рыб, населявших озера и реки Ирландии, такие быстрые и огромные.
– Мы все отлично поели. Тем, что осталось, заполнили холодильник, затем разожгли костер и к ужину для мамы и папы приготовили рыбу на гриле. – Рассказывая, он оживленно жестикулировал и как будто рисовал в воздухе тот самый холодильник.
Она пыталась представить, как юные Истон и Ксандер ловят рыбу.
– Что ж, очень разумно.
– Не знаю. Мама побледнела и упала в обморок, а отец прочитал нам целую лекцию о том, что нельзя выходить на воду без взрослых.
– Сколько лет вам было?
– Десять и одиннадцать. – Вернулась его очаровательная лукавая улыбка. Он искоса смотрел на нее, и ясное небо как будто отражалось в его голубых глазах.
– А для чего, как они думали, предназначалась лодка, которую вы строили?
– Они полагали, она приготовлена для жителей местной деревни. Собственно, в итоге, мы и передали лодку им во время нашего семейного путешествия. Но только после рыболовных соревнований.
Морин кивнула, полагая, что все поняла. И все-таки ей хотелось ясности. Пришло время проявить смелость.
– К чему ты рассказал сейчас мне эту историю?
– На самом деле у меня было две причины. Первая, правда в меньшей степени относящаяся к делу, состоит в том, что долгое время я думал, что ты и мой брат можете быть вместе, ведь у вас так много общего.
Услшав это, она испытала шок, затем это показалось ей забавным. Она не выдержала и рассмеялась, не веря его словам.
– Я? И Истон? Ты серьезно?
Он кивнул.
– Но очевидно, ты понял, что дело совсем не в этом. Не хочу обидеть твоего брата, он прекрасный, талантливый человек, замечательный ветеринар, но он только друг и товарищ по работе. Не более того.
– Хорошо, я тебе верю.
Она взяла у него из рук кубик, читая в его глазах сомнение и нерешительность.
– Он такой человек, с которым ты могла бы быть там, в университете, в том мире, которому ты принадлежишь. – Он на мгновение замолчал и глубоко вздохнул, прежде чем продолжить. – Так ты примешь это предложение о работе?
– Нет, – без малейшего колебания ответила она. – Конечно нет. Мы ведь дали обещания друг другу.
Его ладонь невольно легла на голову дочери, но глаза по-прежнему искали взгляда Морин.
– Значит, ты остаешься из-за Роуз? Чтобы она не подверглась риску борьбы за опекунство?
И вдруг, в мгновение ока, она поняла, что он был так же уязвим, как и она, когда речь шла о том, чтобы снова отдать кому-то свое сердце. Она взяла его руку, гладившую Роуз по голове, их пальцы сплелись, и вот она сделала шаг навстречу самому большому риску в своей жизни.
– Я остаюсь из-за тебя и ради того, что происходит между нами. И я надеюсь, ты веришь мне.
Он медленно проглотил ком, вставший в горле, и сжал ее руку.
– Вероятно, какое-то время я не мог рассуждать достаточно ясно после того, как не стало Терри. Да, я всегда буду любить ее, но надеюсь, ты понимаешь, что это вовсе не означает, что я не могу полюбить другую женщину так же искренне и преданно.
У нее замерло сердце от его слов. Могло ли это быть на самом деле? Ее слух вдруг как будто стал острее, и она склонилась ближе к нему, положила руку на бедро.
– Когда я понял, как близок к тому, чтобы потерять тебя, когда срок твоей визы вот-вот истекал и ты готовилась вернуться в Ирландию, я начал действовать по-настоящему быстро. Как тогда, с лодкой. Где-то внутри я четко знал, что нужно делать.
– Но твои теща и тесть. Они ведь угрожали…
Он небрежно махнул рукой:
– Я уверен, с ними все наладится. Они любят Роуз, но им уже не захочется снова быть родителями. Сегодня утром они уже прислали цветы с поздравлениями и приглашением приехать на обед и поговорить о том, что они могли бы быть полезными и заботливыми бабушкой и дедушкой. – Он слегка постучал пальцем по виску. – На каком-то уровне я всегда знал, что здравый смысл возьмет над ними верх.
– Но я этого не знала. – Она не сводила с него глаз. – Ты манипулировал мной?
– Я делал то, что должен был сделать, чтобы заставить тебя остаться. Чтобы сохранить этот шанс для нас с тобой, для нашей жизни вместе, потому что, Морин, я люблю тебя. И если бы кто-то стал пересчитывать все песчинки на этом пляже, то даже этого времени не хватило бы, чтобы описать тебе, как много ты для меня значишь. И если ты дашь мне шанс, я докажу тебе это. А со временем, я надеюсь, и ты сможешь полюбить меня.
С невероятным облегчением она увидела искренность в его глазах. Так долго она внушала себе, что нельзя верить в сказку, но, может, это была вовсе не сказка. Все, что происходило, было наяву, но она была так занята тем, чтобы оградить себя от новых страданий и боли, что не успела заметить главного.
Она провела ладонью по его щеке.
– Как же нам сказочно повезло, что не придется ждать, ведь я уже люблю тебя.
Желание переполняло ее. Она вновь нашла в себе храбрость. Она подвинулась к нему, чтобы поцеловать, наклонила голову и нежным поцелуем прильнула к его губам. Страстный порыв смешался с приятным теплом, и поцелуй этот был подобен долгожданному возвращению домой после долгого путешествия.
Он нежно гладил пальцами ее скулы и подбородок.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!