Нечто из Дарк Маунт - Кристиан Роберт Винд
Шрифт:
Интервал:
– Я здесь, – донесся откуда-то спереди хрипловатый голос. – Я нашел труп.
Осторожно продвигаясь шаг за шагом и безостановочно утирая катящиеся градом слезы из пекущих до одури глаз, я наконец заметил знакомую фигуру, согнувшуюся прямо над краем дымящегося котлована.
– Как ты можешь дышать этим дерьмом? – я зашелся сухим лающим кашлем. – У меня, кажется, вся глотка прокоптилась насквозь.
Но Фрэнк не стал отвечать. Вместо этого он призывно махнул мне рукой, подзывая к себе.
Послушно двинув в его сторону, я осторожно обогнул яму с безопасной, пологой стороны, и поглядел в сосредоточенное лицо напарника.
Его блестящие темно-каштановые волосы были покрыты слоем пепла, кожа на лице потемнела от налипших хлопьев сажи. Но, казалось, Миллера это совершенно не интересовало – все его внимание было приковано к тому, что он увидел на дне ямы.
– Труп Мэдисон Брайт на удивление хорошо сохранился, Рид, – он кивнул вниз и вытащил из кармана пачку сигарет. – Ее кожа покрыта липкой слизью, в которую превратились сгоревшие черви, однако в целом она выглядит так же хорошо, как и при жизни. Это странно.
Он закурил, задумчиво нахмурившись, а я наконец смог широко распахнуть слезящиеся глаза и заглянуть в развороченное пожаром жерло котлована.
К моему изумлению, Миллер оказался прав. Дно ямы все еще слегка дымилось, однако языков пламени больше нигде не было заметно. В центре глубокой канавы белело тело молодой девушки – такое свежее, что при иных обстоятельствах я бы всерьез решил, будто Мэдисон безмятежно дремлет, утомленная долгой прогулкой.
Ее аккуратное платье в горошек было измазано черной жижей, испортившей изящный узор, однако больше никаких признаков разложения я не обнаружил. Каким-то пугающим, удивительным образом, кожа Мэдисон Брайт сохранила легкий ровный загар и здоровое юное сияние, и даже ее губы, розовато-пунцовые, а не бледно-синие, как у мертвецов, были наполнены жизнью.
И тогда я задал вопрос, ответ на который прекрасно знал сам, но почему-то все равно продолжал в нем сомневаться:
– Миллер, а ты уверен, что она мертва?
Я ожидал, что молодой детектив презрительно ухмыльнется или, по крайней мере, окинет меня издевательским взглядом ледяных серых глаз, ведь девушка абсолютно точно была мертва уже несколько месяцев, пролежав под землей половину лета, и мы оба это знали.
Но Фрэнк не стал язвить. Закурив, он молча покачал головой, а затем негромко произнес:
– Что-то здесь не так, Рид. Мы предполагали, что убийца расправился с Мэдисон Брайт и тщательно скрыл все улики, чтобы никто не мог на него выйти, а заодно устранил Вайда, ставшего нежелательным свидетелем преступления. Но, я думаю, мы все-таки ошиблись.
Ливень, бушевавший с самого утра, немного стих, и теперь с грозовых туч опадала лишь мелкая морось, тут же рассеиваясь прозрачным каскадом брызг над выгоревшим пустырем.
Вокруг по-прежнему сильно пахло едким смогом, будто вся округа успела пропитаться им насквозь. Где-то позади, прямо за нашими спинами, тихо бубнил шериф, отдавая какие-то указания бригаде рабочих.
– Ошиблись? – я с трудом оторвал взгляд от неестественного тела внизу и посмотрел в темные глаза напарника. – В чем же?
Взъерошив ладонью волосы и оголив на несколько мгновений свой неровный шрам на виске, Фрэнк медленно ответил:
– Убийца не боялся наказания, Рид. Всю эту историю с письмом и фальшивым снимком для тетушки он затеял лишь по одной причине – он желал спрятать труп так, чтобы его никто не сумел найти.
– Да, но мы ведь так и предполагали…
– Нет, – перебил меня Миллер, загасив окурок о мокрую землю и поднимаясь на ноги. – Он стремился захоронить жертву, чтобы посторонние не могли нарушить какой-то… процесс.
– Процесс?
Я сдвинул брови к переносице и опустил глаза вниз. Красивая гладкая кожа мертвой Мэдисон Брайт, омытая свежими каплями дождя, заманчиво искрилась в тусклом сиянии пасмурного дня.
– Что-то должно было произойти с ее трупом в этой могиле, Рид, – Фрэнк с досадой сплюнул на землю и бросил на меня тревожный взгляд. – Или уже произошло.
– Но… – я сбился с мысли, пытаясь разгадать замысел таинственного преступника. – Для чего вообще кому-то мог понадобиться труп? Разве можно с каким-либо проком использовать мертвое человеческое тело?.. И кому это нужно?
Но Миллер меня уже не слушал. Отвернувшись, он окликнул шерифа, все еще беседующего со взволнованными рабочими. Затем пригладил растрепанные волосы, смахнув с прядей сырые хлопья пепла.
– Тому, кто планомерно подыскивал это тело, – пробасил Фрэнк, после чего вновь повернулся к уже подоспевшему полицейскому. – Шериф, нам нужна ваша помощь. К сожалению, наши догадки оказались верны, мы нашли труп Мэдисон Брайт.
Детектив кивнул вниз, и шериф наконец опустил глаза, чтобы изучить содержимое котлована.
В то же самое мгновение его зеленоватое лицо стало еще белее, после чего рот искривился в вопле неподдельного ужаса:
– Господи!.. Неужели все это происходит на самом деле?
– Шериф, – выпалил Фрэнк, безапелляционно прерывая горестное бормотание полицейского. – Как я уже отмечал, нам нужна ваша помощь. Я хочу, чтобы вы доставили тело в морг и как можно скорее получили от коронера отчет о вскрытии.
– Я… Конечно, да… Бедняжка Мэдисон, я все еще не могу поверить! Что же я скажу Кэсси?
Он в ужасе попятился, как если бы оказался один на один с опечаленной тетушкой Мэдисон Брайт прямо сейчас, и Миллеру пришлось несколько раз тряхнуть полицейского за плечо, чтобы привести того в чувство.
– Шериф, вы слышали, о чем я вам говорил?
– Да… Да, я все понял, – мужчина шумно сглотнул и утер выступившие на лбу капли пота. – Я вернусь в участок и позвоню коронеру прямо сейчас.
– Отлично, – кивнул Фрэнк. – Только вот еще что, шериф.
Он замолчал на мгновение и приподнял голову к небесам, словно внезапно заинтересовавшись медленно ползущими прочь тучами.
– Что же?
– Попросите коронера проявить осторожность, – обронил детектив уже на ходу, резво шагая к припаркованной вдалеке машине. – Как вы могли подметить, этот труп заметно отличается от обыкновенных мертвецов.
– Да, бедная девочка в самом деле выглядит странно… – прокричал шериф нам в спину. – А чего именно стоит опасаться коронеру, детектив?
– Если бы я только сам это знал, – едва слышно пробормотал Миллер себе под нос. – Рид, портфель с бумагами все еще у тебя?
Он распахнул дверцу авто и ловко нырнул внутрь. Не раздумывая, я последовал его примеру, завел мотор и ткнул указательным пальцем в зеркало заднего вида, где сиротливо темнел в отражении уголок кожаного кейса:
– Куда же он отсюда денется?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!