Ген Альфы - Лаванда Риз
Шрифт:
Интервал:
Анри подвёл её к какому-то столу, между рядами огромных гудящих конвейеров. Под столом стояло две корзины – одна пустая, другая полная рыбы.
– Всё элементарно и просто, – перекрикивая шум, бросил Анри. – Берешь свежую рыбу, чистишь её, потрошишь, отрезаешь голову и бросаешь в пустую корзину. Для отходов тебе дадут специальную тару.
– Отлично, а я уже было подумала, что по правилам альфы мне нужно будет их поедать, – съязвила Джесс. …На самом деле у неё уже начиналась паника.
Она даже ещё не приступила к этой работе, а ей уже становилось плохо. Джесс просто была поражена, откуда Дэвид узнал, что больше всего на свете она терпеть не может, возиться со свежей рыбой. В своей жизни Джесс принципиально сама никогда не прикасалась к этим скользким чешуйчатым созданиям. Поэтому для неё лично это было ещё одно очень изощренное наказание.
Всё обратную дорогу, она обреченно смотрела в окно, уткнувшись лбом в стекло, с ощущением, что этот день такой же отвратительный как и предыдущие.
Машина свернула с шоссе на узкую лесную дорогу, по одной стороне которой был виден берег речки. И, несмотря на то, что морозы уже спали, а снег превратился в грязную жижу – лёд на реке ещё держался, хотя и потемнел. Совершенно случайно, прямо на льду Джесс заметила скользящую фигурку маленькой девочки в желтой курточке. В один момент она была, а в следующий – исчезла.
– Стой! – испугано закричала Джесс, не отрывая взгляда от поверхности реки. – Останови машину, Вейн, там ребёнок! Ребёнок провалился под лёд! Я видела!
Он немного сбавил скорость, но останавливаться не собирался. Обернувшись к ней, он лишь обжёг её своей ненавистью во взгляде, заскрипев зубами.
– Давай-давай, жми на газ! Девочка утонет, и в этот раз в чьей-то гибели будешь виноват уже ты! – зло бросила Джесс. – И ты будешь ещё большей сволочью, чем я, потому что я не знала, а ты знал и ничего не сделал!
Кажется, её слова подействовали и Вейн засомневался. Сдав назад, он остановил машину, и они оба выскочили, побежав наперегонки к берегу. Над темной гладью льда действительно мелькнула и снова исчезла голова девочки. Вейн оказался там раньше Джесс. Он метнулся на лёд, но метра через три, послышался характерный разрывающийся хруст. И от берега к середине реки разбежалась разрастающаяся паутина трещин. А возле проруби, в которой провалился ребёнок стали откалываться куски льда, угрожая подорвать всю остальную толщ ледоходом.
– Стой на берегу! Я сам! – успел выкрикнуть ей Вейн, прежде чем нырнуть под льдину. Джесс не видела и не могла представить, что там твориться под водой. Ей казалось, что прошла целая вечность, и что ребёнок, а вместе с ним и Вейн уже давно утонули, … пока между льдин, ближе к берегу не всплыла фигура мужчины, сжимающего в руках тельце в желтой курточке.
Сила ликана помогла Вейну достаточно долго пробыть под водой и легко выбраться на берег. Он опустил ребёнка на землю, но девочка казалась уже бездыханной. Джесс кинулась щупать пульс:
– Господи, я его не чувствую! Она не дышит, Вейн! Мы не успели, – испугано выдохнула она, тем не менее, быстро расстегивая на девочке одежду. – Вызывай скорую, чего ты застыл?!! – Джесс бросила собранный взгляд на вконец растерявшегося Вейна, у которого почему-то тряслись руки. Не теряя ни секунды, Джесс принялась делать искусственное дыхание. Очень четко и с полным знанием дела. Пока на глазах у пораженного ликана девочка не захрипела, выплевывая воду. Джесс перевернула её на бок, перекинув через руку.
– Подержи её вот так! – скомандовала она Вейну. Стянув с себя теплую одежду, она бережно закутала в неё кашляющую девочку.
– Это ещё не всё, ей срочно нужно в больницу. В лёгких может быть ещё вода, и у неё переохлаждение, а если у неё слабое сердце – оно снова может остановиться, – взволнованно прошептала Джесс, массируя через одежду спину стонущей девочке.
– Она выдержит, – тихо прошептал Вейн. – Здесь не ловит сотовый. Я не смог вызвать помощь. Поехали! Будешь вести ты, а я буду греть ребёнка.
Он указывал ей дорогу, а сам прижимал к своему поднявшему температуру телу посиневшего ребёнка. Джесс выдавливала максимальную скорость, пару раз даже еле вписавшись в поворот и чуть не столкнувшись с грузовиком. И Вейн даже не бросил ей ни единой предупреждающей реплики, замерев, он чуть ли не с благоговением прижимал к себе спасенную малышку, с отрешенным лицом глядя в одну точку.
Медики осмотрели девочку, заверив, что помощь была оказана правильно и своевременно, и что ребёнок теперь находится в полной безопасности. Малышка, которой было всего лет семь, пришла в себя, и Джесс наклонившись к ней, поцеловала её в щеку, ласково улыбнувшись:
– Как тебя зовут, рыбка?
– Тиффани, – выдавила та. А Джесс просто обмерла от такого невозможного совпадения, ожидая, что сейчас почувствует, как руки разъяренного Вейна снова сожмут в стальном кольце её горло. Но опасливо покосившись в его сторону, Джесс с удивлением увидела, что Вейн, держа девочку за руку, счастливо улыбается.
Оба обратно ехали в полном молчании. Хоть это и была история со счастливым концом, но на самом деле, произошедшее потрясло их. И каждый углубился в свои мысли, витающие где-то в определениях жизни и смерти.
– Что-то вас долго не было? – встретил их на пороге Джим, по своей привычке подозрительно рассматривая каждого в отдельности. – Всё в порядке Вейн? Джесс, раз уж так пошло – с тебя ужин.
Оба лишь кивнули ему в ответ.
Когда Джесс появилась на кухне, чтобы заняться приготовлением – все трое уже были там.
– Вейн рассказал нам о случившемся, – спокойно, без предвзятости заговорил Джим, когда Джесс не глядя на них, гремела посудой. – Где ты научилась оказывать первую помощь?
– Я ведь жила в Майами, и почти всё своё свободное время проводила на пляже, – просто ответила она. – Некоторые из моих друзей были спасателями. Несколько раз я видела, как это делают. А мой бывший парень, как-то заставил меня пройти курс обучения. Вот и всё. …Девочке просто повезло. Несколько лишних минут под водой – и её не спасло бы даже чудо.
– Чудо было то, что ты заметила её и заставила меня остановиться, – отозвался Вейн таким чутким голосом, что Джесс обернувшись, удивленно уставилась на него, не веря своим ушам. А потом так же резко отвернулась, почувствовав накатившую на неё волну смятения, раздраженно пробормотав:
– Я чудовище, вы забыли? Не способное на чувства, на искренность, не заслуживающее жалости! А вы сплоченная команда карателей!
– Тебе нужна жалость? – презрительно фыркнул Уэс.
– Мы ещё не знаем, на что ты в действительности способна, а на что нет, – продолжил Вейн, – Но в этот раз ты заслуживаешь на благодарность. Тебе никто не сказал спасибо. Я говорю тебе это вместо её родителей, которые, наверное, ломают себе голову кто же спас их ребёнка. … Спасибо, Джесс.
Джесс ничего не ответила. Вместо этого она усердно принялась мыть какую-то тарелку, чтобы скрыть от них своё волнение. И поставив ужин на стол, она постаралась быстрее спрятаться в своей комнате, чтобы больше не натыкаться на эти изучающие её взгляды.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!