Однажды летом - Карен Робардс
Шрифт:
Интервал:
Ее воспитанники — а она вела четыре класса — были хорошо ей знакомы. И не только они сами, но и их братья и сестры, родители, бабушки и дедушки, кузины и кузены и даже их домашние животные. Она знала, у кого из детей будут проблемы с учебой, а кто станет отличником. Знала, кто из них приходит в школу, чтобы заниматься спортом, кто — ради общения со сверстниками, а кто искренне хочет учиться. Таких она ценила особо, потому что энтузиастов учебы было до обидного мало.
К концу первого дня занятий Рейчел измоталась до предела. Звонок, возвестивший об окончании последнего урока, она встретила тайным вздохом облегчения и, присев к столу, с удовольствием принялась собирать учебники под счастливые возгласы учеников, устремившихся к холлу, где их ждала свобода.
— Мисс Грант, мы будем писать зачетную работу по Элизабет Браунинг в этом семестре? — Элисон О'Коннел и две ее подружки нагнали Рейчел в школьном дворе.
Она покачала головой.
— Мы же в прошлом году изучали творчество Элизабет Баррет Браунинг. На этот раз для зачетной работы выберем кого-нибудь другого.
— Как жаль! — Элисон надула губки.
— Тебе так нравится Элизабет Баррет Браунинг? — Рейчел удивленно посмотрела на Элисон. Смазливая, самая популярная в школе девчонка никогда не отличалась любовью к литературе. Честно говоря, Рейчел даже удивилась тому, что Элисон вообще знает, кто такая Элизабет Баррет Браунинг.
— Да ей Брайан Пакстон дал свою прошлогоднюю работу, — с ехидной улыбочкой пояснила Гретта Эшли, за что и получила тычок от подруги.
— Вовсе нет! — Зардевшаяся от смущения Элисон бросила взгляд на Рейчел и призналась: — Ну, я могла бы просто изучить ее, но уж списывать точно не собиралась!
— Я нисколько не сомневаюсь в этом, — спокойно заявила Рейчел.
Гретта и Молли Фокс, составлявшие вместе с Элисон неразлучную троицу, хихикнули.
— А я бы хотела написать зачетную работу о творчестве ну, скажем, Майкла Джексона, — мечтательно произнесла Молли.
— Но Майкл Джексон вовсе не поэт и даже не писатель, — возмутилась Гретта.
— Почему же? Я читала его книгу. Помнишь? Ты еще потом брала ее у меня.
— Я хочу сказать, что он не классик. И мисс Грант не разрешит нам писать о его творчестве. Так ведь, мисс Грант?
— Вполне возможно, — с улыбкой произнесла Рейчел.
— Наверняка дадите какого-нибудь зануду, — мрачно изрекла Молли.
Они миновали опустевший школьный двор, автобусную остановку, откуда один за другим отъехали три желтых автобуса, набитых школьниками.
— Вы домой, девочки? — спросила Рейчел.
— Элисон летом купили машину. Так что она теперь за рулем, — ответила Гретта.
— Замечательно, — сказала Рейчел. Теперь было понятно, почему ученицы сопровождают ее по дороге к автостоянкам. Одна из них, та, что побольше, предназначалась для школьников, другая, чуть поменьше, для преподавателей.
— Да, мне бы тоже… — начала было Гретта и вдруг запнулась, изумленно уставившись вдаль. — Кто это?
— Где? — хором подхватили подруги.
У Рейчел перехватило дыхание. Ей стоило невероятных усилий сохранить выдержку и не броситься наутек.
У самого въезда на учительскую автостоянку маячил огромный серебристый с красным мотоцикл. Привалившись к нему, сложив на груди руки, стоял Джонни. Высокий и мужественный, в узких джинсах, черной кожаной куртке и с забранными в хвост волосами, Его серьезный взгляд был прикован к Рейчел.
Под прицелом изумленных девичьих глаз, устремленных теперь на нее, Рейчел, стараясь скрыть смущение и гнев, продолжала вышагивать по тротуару. В сознание настойчиво стучались воспоминания о последней встрече с Джонни. Она пыталась изгнать их, поскольку не представляла, как ей вести себя с ним.
— Какой красавчик, — присвистнула Элисон.
— Ты что, не знаешь, кто это? Это же Джонни Харрис, — прошипела Гретта, ткнув подругу локтем в бок.
— О Боже! — выдохнула Элисон. Молли испуганно спросила:
— Что он-то здесь делает?
Рейчел, чуть поотстав от девочек, уповала на то, что вопрос Молли останется без ответа. Но не тут-то было. Джонни выпрямился — судя по всему, завидев ту, которую поджидал. Бросая на него косые взгляды, девушки прошли мимо, направляясь к соседней автостоянке. Рейчел намеревалась ограничиться приветственным взмахом руки и ни к чему не обязывающей улыбкой, но он поманил ее пальцем.
— О, мисс Грант, — слащавым голосом произнес Джонни. Чувствуя на себе пытливые взгляды учениц, Рейчел с ужасом осознала, что у нее нет выбора.
Она подошла к нему.
— Привет, Джонни, — нарочито спокойно произнесла Рейчел.
С переливающимися под ярким солнцем черными волосами, с казавшимися ослепительно голубыми на фоне бронзовой кожи глазами, он действительно выглядел достаточно красивым, чтобы поразить воображение не одной школьницы. К счастью, сама Рейчел уже вышла из подросткового возраста. Ни один мускул на лице не дрогнул, хотя колени слегка дрожали.
— Разве ты не должен быть на работе?
— Я взял полдня отгула. Зайглер с радостью избавился от меня. — Ее холодность насторожила Джонни, и он, прищурившись, в упор посмотрел на женщину.
Рейчел растерялась под его дерзким взглядом. Невероятно, но она чувствовала себя девчонкой — глупой и несмышленой, совсем как Элисон, Гретта и Молли, которые сейчас стояли, обступив желтую «субару», — судя по всему, новую машину Элисон. Девочки оживленно перешептывались, наблюдая за своей учительницей, оказавшейся в компании такого отпетого типа. Как ни странно, именно Джонни производил сейчас впечатление зрелого, уверенного в себе человека, полностью контролирующего ситуацию. Рейчел вдруг поняла, что сексуальная близость совершенно изменила характер их отношений.
— Не подходите теперь к телефону? — непринужденно спросил он, хотя в его взгляде угадывалась напряженность.
— Что? — Рейчел изумленно вскинула брови.
— Я звонил вам раз шесть с тех пор, как, проснувшись, обнаружил, что вас как ветром сдуло. Даже в десять вечера вас не оказалось дома, хотя верится в это с трудом.
— Я не знала, что ты звонил. — Рейчел не лгала.
— Рад слышать. — Выражение его лица несколько смягчилось. — Судя по всему, ваша мать не в восторге от меня.
— Ты разговаривал с мамой?
— Ну, можно и так сказать. Наши беседы сводились к следующему. Я спрашивал: «Это Джонни Харрис. Могу я поговорить с Рейчел?» — а она ледяным тоном отвечала: «Ее нет дома», — и тут же вешала трубку. Я подумал, что, может, вы попросили ее об этом.
— Нет.
— Выходит, я ошибался, думая, что вы избегаете меня?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!