Якудза из другого мира 8 - Алексей Владимирович Калинин
Шрифт:
Интервал:
Третий заход Иори встретил с дубовым веником. Тут уже я не щадил — его кожа достаточно нагрелась, жидкости внутри и снаружи сбалансировались, так что можно было и оторваться от души. Он терпеливо всё выдержал, только похрюкивал, когда я особенно сильно прикладывал горячим веником.
После кадушки с водой он уже выглядел так, как будто только что познал нирвану. А ведь впереди его ещё ждал четвертый, последний заход.
Мы за столом впятером неторопливо дули квас, девчонки отдыхали после очередного захода, а мы с Малышом переглядывались. Для финального захода нужна была помощь.
И вот пятый заход…
На этот раз веник был можжевеловым с вкраплениями молодой крапивы, обданной холодной водой…
Это было адское испытание для Иори. Малышу даже пришлось держать его за руки, чтобы тот не убежал. Я же поддал жара, наплескал на каменку так, что уши в трубочку заворачивались. Само движение было мукой, а мне приходилось ещё и бить веником…
Да ну, каким веником — букетом роз с вкраплениями колючей проволоки! Иначе и не скажешь.
Иори орал так, что девчонки забежали узнать — не ошпарили мы его случайно? Сунулись, обожгли мордашки и тут же умчались обратно. Жар стоял такой, что воздух плавился.
Когда же мы вытащили Иори в почти бессознательном состоянии, да ещё и окатили парой кадушек с ледяной водой, он целых десять минут сидел на табуретке, прислоненный к стене и смотрел в одну точку.
Мы же посидели немного за столом, слегка охолонули за это время. Квас подошел к концу. Я звякнул и спросил у Тигра про состояние шашлыка. Через пять минут Тигр вместе с Мэдоку притащили ароматно шипящий шашлык на шампурах, зелень, овощи.
Пора приглашать к столу Иори. Я поднялся и пошел к нему. Он уже к этому времени начал шевелить глазами. Что-то шептал.
Понимаю его. Когда со мной впервые проделали подобную процедуру, то мне казалось, что меня вывернули наизнанку, выскребли со щелоком, промыли в семи водах, а потом завернули обратно. Сидел и радовался тому, что могу дышать и воздух казался мне тогда слаще самого изысканного яства. А потом тихонько встал и пошел. Шел и мне казалось, что на самом деле я лечу. Все невзгоды и тяготы остались позади, а сейчас я чист, как будто только что родился…
— Иори-сан, — окликнул я однокурсника. — Пойдем к столу. Тебе нужно подкрепиться.
— Я никогда не испытывал ничего подобного, — прошептал он. — Такаги, ты не обманул. Я… Я сделаю всё, что обещал… Это… Это ни с чем не сравнимо… Сверэкзотично…
— Ну, ты ещё шашлыка от Тигра не пробовал, — мотнул я головой. — Пойдем, как раз и узнаешь — сравнимо ли это с тем состоянием, какое у тебя сейчас.
Иори позволил проводить себя за стол. Там мы болтали ни о чем, пока приходили в себя после бани. К этому времени парная немного остыла и девчонки ещё раз сделали заход.
Наш гость уже не помышлял ни о каком сексе — ему просто было по кайфу всё, что творилось. Он был чист, как душой, так и телом, поэтому ему хотелось любить всех вокруг.
Уже прощаясь у машины, намытый, распаренный, Иори сказал мне:
— Изаму-кун, сегодня был самый отличный вечер в моей жизни. Я много чего пробовал, экспериментировал, но это… Благодарю тебя от всего сердца и знаешь что… На самом деле я не просто так напросился к тебе в гости. Меня просил узнать про тебя Сузуму Гото. И он узнает только хорошее. А уж если ты ему устроишь то, что сегодня сделал для меня, то у тебя станет одним врагом меньше. Как думаешь — завтра мы сможем сделать то, что было сегодня? Я могу даже подержать его за руки…
— Это хорошая новость. Благодарю за неё, Иори-кун. Всегда буду рад видеть тебя на своей базе, — поклонился я. — Если господин Гото тоже прибудет, то я и для него организую баню. Но меня больше волнует тот блогер…
— Ах да, Б4… Вот, возьми, — Иори вытащил из бардачка машины флешку. — Тут целая запись интервью. Как ты и говорил — из неё нарезали куски. Так что ты не виноват, Изаму Такаги. И среди аристократов у тебя стало на одного друга больше.
— Отрадно слышать, Иори-кун, — улыбнулся я. — Привози завтра Сузуму. Устроим ему головомойку.
— А можно мне с собой бутылочку этого напитка? — Иори кивнул на баню.
— Кваса? Да пожалуйста! — я подозвал одного из мототаксистов, ошивающихся поблизости и наказал ему принести спрашиваемое.
— Вот и отлично. Спасибо, Изаму-кун, — поклонился Иори.
— От души душевно в душу, — с поклоном ответил я строчкой из песни. — До завтра, господин Ито!
Надо ли говорить, что на следующий день ещё один из десяти мастеров перешел на мою сторону?
Баня всё-таки творит чудеса!
Глава 14
— Да, это случилось на днях, — говорила женщина на экране, а блогер Б4 внимал ей, иногда кивая головой. — Мерзкий малаец частенько крутился в квартале Санъя, но на него мало обращали внимания. У нас много разной шелупони крутится. В основном это беднота и хинины. Но иногда приходят те, кто хочет уйти из жизни, кто потерял лицо или разорился. Малаец вроде был не из таких. Он тихо уходил по утрам, вечером возвращался. Он был почти незаметен, поэтому я не ожидала от него такого... Я в то утро вывешивала постиранное бельё, когда в голове вспыхнуло, я на несколько секунд отрубилась, а когда пришла в себя, то поняла, что меня куда-то тащат. Этот малаец... Он разорвал на моей груди кимоно и... и залез под дзюбан.
— Какой ужас. Прямо посреди квартала Санъя? — покачал головой мужчина. — Прямо под нижнюю рубашку? И все молчали?
— Да, сначала ударил по голове, затащил в подворотню, а потом повалил на землю и попытался… попытался разодрать кимоно. А рядом стояли мусорные баки… и от них… от них так плохо пахло… У меня помутилось в голове, я сопротивлялась, но малаец зажал рот рукой и не давал кричать. От него воняло даже хуже, чем от мусорных баков... Он разорвал на моей груди кимоно и… и залез
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!