Мудрость правителя на пути долголетия. Теория и практика достижения бессмертия - Бронислав Виногродский
Шрифт:
Интервал:
Поддерживать ясный порядок иерархии идей в сознании важно не потому, что высшие цели могут подменяться низкими, а потому, что в этом случае из-за высших целей не разрушается здоровое состояние тела.
Дело не в том, чтобы высшие цели не разрушали здоровое состояние тела, а в том, чтобы, управляя телом, не разрушать его в неправильных действиях из-за отсутствия любви к здоровому телу.
Только когда духовные устремления и телесные ощущения не наносят ущерб друг другу, тогда они соединяются, и в теле постоянно происходит накопление силы здорового долголетия.
Древняя мудрость Чэнь Синсюаня
Сердце является хозяином, который управляет органами-накопителями и органами-распределителями и контролирует действие вещества ощущения времени и вещества ощущения пространства, объединяет и охватывает чувства и мысли. Поэтому когда в сердце тревога, то в ответ происходит движение легких. Когда мысль начинает шевелиться в сердце, ей отвечает селезенка. Когда раздражение движется в сердце, ему отвечает печень; когда страх движется в сердце, то ему отвечают почки. Это происходит лишь потому, что пять типов чувственных движений управляются исключительно сердцем.
Важное место в поддержании и питании жизни наши предки уделяли также пище. Нельзя на селезенку и желудок действовать одновременно холодными и горячими продуктами. Нельзя разрушать их действием разваренных и сырых продуктов, а также действием твердых и мягких продуктов одновременно. Так говорили в древности.
Чэнь Синсюань «Изложение китайской медицины», глава «Истоки и начала медицинского учения Яншэн, или Поддержание здоровья»
Обретение мудрости. Практическое осмысление
Мудрый человек обретает мудрость лишь потому, что применяет законы Перемен. Но для обретения умения в применении Перемен нужно пребывать в состоянии покоя и пустоты ума.
Когда ум находится в состоянии пустоты, он способен вместить все сущее. Когда ум находится в состоянии покоя, он способен все понимать ясно. Только состоянием пустоты сможешь принять все, что приходит из мира. Только состоянием покоя можешь правильно откликнуться на все, что происходит.
Если долго хранишь состояние пустоты в спокойном уме, тогда ясно прозреваешь тайну устройства мира. Пустота – это образ Небесной силы, а покой – суть силы Земной.
Пустота Небес без устали совершает усилие, а покой Земли вмещает все сущее полнотой Силы духа. Безбрежная ширь – таков образ пустоты Неба. Безграничный простор – таков образ Земного покоя.
Пустота и покой полностью воплощают законы Неба и Земли. Если в уме пустота и покой, значит, в нем действуют силы Неба и Земли. По сути, чистота и пустота – это одно и то же, и когда они сходятся, обретаешь состояние полноты бытия. Это основа долголетия и здоровья.
Сосуд для силы
На Пути здорового долголетия важно рассматривать множество внутренних связей тела как один огромный сосуд, куда стекаются потоки силы.
Нужно рассматривать тело как женское начало, которое всегда справляется с мужским беспокойством посредством сохранения природного покоя.
Покой – это усилие, направленное вниз к Земле, к созерцанию ощущений тела.
Если на Пути здоровья, видя тело как огромное множество внутренних связей, направляешь внимание вниз, чтобы оказаться ниже внешних объектов и предметов в поле внимания, то сила внешних потоков придет и превратится в здоровое долголетие.
Если видишь себя как малый сосуд по сравнению с внешними влияниями, все равно, помещая себя ниже их, постепенно сможешь собрать и сосредоточить все множество внешних потоков сил и достигнешь способности долго длить здоровые годы жизни.
Всегда представляя себя как сосуд, расположенный в восприятии ниже воспринимаемых потоков мира, вмещаешь в себя эти потоки и копишь силы.
Обладая большой внутренней вместимостью, стремишься накапливать и присоединять потоки сил внешнего мира, а если имеешь малую внутреннюю силу, тогда стараешься получить помощь от внешних сил, не имея возможности вместить их.
Таковы правильные отношения между большой и малой силами, это помогает обрести гармонию и получить то, что необходимо для здорового долголетия.
Чтобы достичь большой внутренней вместимости сил здорового долголетия, необходимо постоянно стремиться к принижению ощущения величия.
Древняя мудрость Желтого императора
В человеке есть кровь, есть сила дыхания, есть вещества ощущения и сознания, через них человек получает жизнь и проходит циклы природы и судьбы. Каналы и пульсы производят внутри себя движение крови и силы дыхания и приводят в движение силы Неба и Земли. Сокращаются сухожилия и движутся кости, получают подвижность суставы и сочленения.
Если кровь в ладу, то по каналам меридианов движение идет потоком, силы Неба и Земли находятся в ладу. Если сухожилия и кости сильные и крепкие, тогда в суставах легко происходит соединение и движение. Если охранительная сила дыхания находится в ладу, тогда промежутки между мышцами также движутся легко и свободно, а кожа эластичная и мягкая. Если узор кожи и поры кожи крепкие и плотные, то это хорошо.
Если устремления воли и намерения находятся в ладу, тогда вещества ощущения и сознания сосредоточенны и прямы. Тогда не возникают сожаление и гневливость, а пять органов-накопителей не принимают в себя искажений. Если холод и тепло в ладу, тогда шесть органов-распределителей переваривают злаки и не возникают ветра и застои. Если каналы меридианов проницаемы, тогда сочленения суставов обретают спокойствие. Таково здоровое состояние человека.
И даже если будет вредный ветер, дождь, сильный холод и большой жар, ничто не принесет вреда.
«Трактат Желтого императора о внутреннем», «Ось духа», свиток 7, раздел 47 «Главные органы-накопители»
Путь в область неведомого. Практическое осмысление
Область здорового долголетия располагается за пределами понимания, и найти путь туда не просто. С древних времен искали эту дорогу. Как попасть туда? Есть ли в теле такое место, сосредоточившись на котором, можешь проникнуть в край долгой жизни?
В древности говорили, что можно искать эту дорогу в теле и не найти. Можно искать за пределами тела, и тоже не будет пользы. Не ведет туда какая-то дверь. Если цепляться за тело, то это лишь внешние движения. А если искать вовне, найдешь только разные предметы.
Однако врата, ведущие в неведомое, проявляются во всех понятиях учения о долголетии. Если для ясности уподобить тело человеческое кукле, то будет понятнее. Кукла совершает разные сложные движения, произносит слова, однако приводится в движение рукой хозяина. Рука хозяина и есть истинная природа, которая приводит в движение куклу человеческого тела. Без такой руки кукла не способна двигаться, говорить и думать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!