Последний ученик магистра - Сергей Корж
Шрифт:
Интервал:
– Ваша милость, вас просют к столу.
– Прихвати-ка эту пару бутылок да отнеси господам, я сейчас подойду. – Слуга, прихватив бутылки, ушел, а я, поднявшись с тюфяка, как смог привел себя в порядок, прихватил трость, прошел к компании.
У стола стояла группа мужчин, ждали только меня.
– Сьерж Рэй ван Орж, – представился я, – путешествую.
Кроме уже знакомого мне земляка, все остальные тоже представились.
– Ну, слава Матери, все собрались. Садитесь, господа, – проговорил самый старший из нас. – Давайте поднимем наш первый бокал за счастливое окончание путешествия. Закусывайте, ваны, такие паштеты делает только мой повар, семейный рецепт неизменен уже около двух столетий.
Паштет оказался действительно хорош, под него можно было выпить и ведро вина без ущерба для чести. Затем последовал второй тост, третий, и наконец, как говорится, «консенсус», то есть количество градусов на килограмм пьющего, был достигнут. Тамада, пожилой дворянин, начал вспоминать, каким ходоком он был в молодые годы, я ввернул историю про даму, которой рассказали про то, что муж ее бегает за молоденькими девочками, на что она ответила: «Да ради Матери! Моя собачонка тоже бегает за каждой каретой, но это же не значит, что она на ней поедет». Смеялись все! А старый ловелас, поднимая следующий бокал, провозгласил:
– Выпьем за настоящих мужчин!
И снова я вспомнил забавную историю про двух старых подвыпивших друзей, обсуждавших суровость нантских женщин. «Дружище, ты коня на скаку остановишь?» «Нет», – отвечает друг. «А в горящий дом войдешь?» «Ни за что!» – отвечает друг. «А вот нантская баба может! Так давай выпьем за то, что мы не бабы, а настоящие мужчины!»
В общем, до вечера мы съели паштет и выпили все вино, расходились как лучшие друзья. Никто и не вспомнил о карауле. На меня вино особо не подействовало, то есть поначалу все шло как всегда, после третьего бокала легкое похмелье, но после четвертого резкое протрезвление. Я не понял сразу эту свою новую особенность и попытался догнать коллектив, но опять обломился. «Не буду переводить продукт, буду просто наслаждаться вкусом», – решил я для себя.
Заглянул в карту, вокруг зеленые или салатного цвета огоньки, и лишь на краю сканированного пространства мелькнул оранжево-красный. Один, отметил я для себя. Враг. Значит, надо держаться начеку. Судно к этому времени приткнули к берегу и привязали толстыми канатами к деревьям. Рядом, справа и слева, пристали и другие баржи из каравана. Развели костры, принялись готовить ужин. На берег вывели лошадей.
– Род, ваша, как всегда, первая половина ночи.
– Вы же сами говорили, что никто не рискнет напасть так близко от порта.
– Ну, во-первых, уже не близко, во-вторых, для нас с вами, Род, ничего не изменилось. Чем раньше вы поймете, что расслабляться нельзя, тем дольше проживете. Все в мире противостоит человеку, природа пытается убить нас ураганами, землетрясениями, наводнениями, болезнями. Если долго пролежать нагишом под лучами Матери, обгоришь, зимой можно замерзнуть. К тому же добавляются человеческие недостатки, зависть и злоба. Дикие звери не прочь нами полакомиться, даже мелкая мошка, собравшись в тучу, может обескровить и тем самым убить человека, поэтому надо быть всегда начеку и во всеоружии встречать опасность. Перестаньте ныть и бдите, ибо от вашего внимания зависят наши жизни.
Полночи я, как всегда, учился. Даже не знаю, что я буду делать, если, не дай Матерь, магистр куда-то денется.
Разбудивший меня Род уже уснул, а я, отсканировав пространство и не найдя ничего опасного, прихватил с собой котелок кофе, сошел на берег и подошел к костру.
– Не спится, ваша милость? – подал голос кто-то из бодрствующей смены караульных.
– Не спится. Вот решил заварить себе отвару. А скажите мне, караваны ночуют всегда в одних и тех же местах?
– Конечно, места выбраны не просто так, там, – словоохотливый страж махнул в сторону берега, – непроходимое болото. Опять же нападения оттуда не ждем. А с воды его ночью не может быть, так как в темноте не только мы не плывем по реке, но и разбойники. Я вот потомственный речник, дед мой еще плоты гонял с верхов, так тоже здесь останавливался, если по времени попадал. Река, она ж течет с одной скоростью что сегодня, что сто лет тому.
Закипела вода в котелке, я сыпанул загодя намолотого мокко, трижды снял с огня. Чудесный запах распространился по округе.
– А духовитый у вас, ваша милость, отвар.
– Есть такое. Видел, как я его заваривал?
– Видел, ваша милость.
– Так вот, если найдешь на рынке зерна мокко, пережарь их слегка, до коричневого цвета, перемели в порошок, заваривай и пей. Голова прояснится, сон уйдет, на посту стоять легче будет.
– Спасибо за совет, ваша милость. Но стоят эти зерна, наверное, дорого?
– Жизнь дороже.
Налил себе чашку кофе, с удовольствием выпил.
Вот чем заполнить пять часов? Магией заниматься нельзя, слишком много свидетелей. Принял «заправщика», глянул в камень кулона, уровень сияния приблизился к половине объема. Что ж, это радует. Раскрыл футляр с сатуром, достал инструмент, перебрал пальцами струны, тихонечко запел вспомнившуюся мне почему-то «Призрачно все в этом мире бушующем…». Когда закончил песню, с удивлением понял, что исполнял я ее на местном языке. «Либо слова были очень просты для перевода, либо магистр помог», – подумалось мне.
– Ассоциации, друг мой, ассоциации, – донеслось откуда то.
А ведь верно, русский язык воспринялся как иностранный, построился ассоциативный ряд, и вуаля! Вот вам автоматический перевод. А если попробовать еще одну? Ну-ка, что-нибудь из Высоцкого: «Четыре года рыскал в море наш корсар…»
Конечно, голос не с хрипотцой, и пою я не с такой экспрессией, как ее автор, но тоже ничего, вон как слушателей пробрало. Стоп! Откуда столько народу? На берегу около костра стояла, сидела толпа, кто-то разжигал еще один костер. Послышался голос:
– Спойте еще, ваша милость, песни ваши до печенок пробирают. Ночь длинная, а так и для вас, и для нас пролетит незаметно.
Не теша свое самолюбие, а действительно из-за того, что ночь длинна, я ответил:
– Добро, слушайте.
Ой, то не вечер, то не вечер,
Нам малым-мало спалось…
Пришлось, конечно «есаула» заменить на «друга», но, в общем, исполнение удалось. Потом сыграл мелодию без слов, потом снова песню, и снова мелодию.
– Сьерж, – обратился ко мне по имени пивший со мной на брудершафт земляк, – вы очень необычно играете на сатуре. Я сам поигрываю, но такой манеры до сих пор не видел. А песни? Вы исполняете их так, как будто сами участвовали в абордажах и в конных атаках.
– Может быть, может быть, – задумчиво произнес я, вспоминая десяток жизней, прожитых в процессе обучения и практики в школе бретеров.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!