В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт
Шрифт:
Интервал:
— Мисс Фрост! Подождите! — снова закричал Чейз, преодолевая ступени. — Кари! Это небезопасно!
— Нужно достать артефакт! — ответила она, дергая ручку двери. Она видела Хаджара, осевшего в кресле; кровь текла из порезанного лба. Замок щелкнул, и она рывком открыла дверь.
Хаджар вдруг ожил, выбросив правую руку и полоснув по рукаву ее плаща. Она вскрикнула, кровь брызнула на белую материю. Кари инстинктивно зажала рану другой рукой.
В этот момент Хаджар выскочил из кабины и сбил ее с ног. Прижав женщину к земле коленом, он приставил ей к горлу зазубренный клинок. В другой руке Хаджар держал модифицированный «М-11».
— Бросайте оружие, или она умрет! — крикнул он. — Немедленно!
Чейз понял, что в данной ситуации не поможет даже выстрел в голову — упав, Хаджар неизбежно вонзит кинжал в шею Кари. Не имея выбора, он выпустил из руки «уайлди». Кастилль тоже бросил винтовку. Они отфутболили оружие подальше.
— Хорошо, — сказал Хаджар. Не убирая клинка от Кари, он встал на корточки и повел автоматом в сторону Чейза и Кастилля. — Она пока нужна мне живой. Вы? Не то чтобы…
Он поперхнулся.
Пуля с чмоканьем ударила в корпус вертолета, пробив дыру в тонком листе металла. Все подняли глаза и увидели Нину, которая, стоя у разбитого окна, целилась в вертолет из «МР-5».
— Отпустите ее, Хаджар! — крикнула она.
— Нина, не стреляйте! — предупредил Чейз. — Если он упадет, то перережет ей горло!
— Отпустите ее!
— Вы ведь никогда прежде не стреляли, не так ли? — насмешливо отозвался Хаджар. — Это видно уже по тому, как вы держите оружие! Вы и в самом деле думаете, что попадете в меня раньше, чем я ее прирежу?
— Я в вас и не целилась.
Кастилль вскинул бровь.
— Надеюсь, вы не целились в мисс Фрост! — В голосе Хаджара все еще слышались издевательские нотки. — Тоже нет? Тогда куда?
— В бак с горючим.
Все головы разом повернулись к разбитому вертолету. Грязно-черный дым выбивался из-под кожуха двигателя, его тут же сносило ветром от вращающегося ротора.
Осознав новую опасность, Хаджар испуганно вздрогнул, давление на клинок на мгновение ослабло.
Кари мгновенно выбросила вверх левую руку и отвела кинжал от горла.
Она почувствовала, что один из зубцов клинка рассек ей кожу, но это была только царапина. В тот момент, когда холодная сталь оказалась в стороне от ее горла, Кари, воспользовавшись арсеналом карате, нанесла Хаджару удар под подбородок. Неудобное положение не позволило ей хорошенько размахнуться, однако ребро ладони все же достаточно сильно врезалось в нижнюю челюсть, заставив ее громко клацнуть при соприкосновении с верхней. С окровавленных губ Хаджара слетел булькающий звук, и он откинулся назад. Кари откатилась в сторону, а Чейз бросился на противника.
— Хватайте эту штуковину! — крикнул он Кари, вцепившись иранцу в запястья.
Хаджар оказался сильнее, чем выглядел, под жиром чувствовались мышцы. Кроме того, у него в обеих руках было смертельное оружие, а Чейз мог рассчитывать только на свои кулаки.
Кари с трудом поднялась на ноги и, пригнув голову, чтобы не попасть под обломки лопастей, прошла к открытой двери кабины.
— Нет, Кари! Он в рюкзаке! — крикнула Нина.
Чейз посмотрел вниз. У Хаджара через плечо была перекинута лямка рюкзака.
Короткого замешательства было достаточно, чтобы движимый болью и яростью Хаджар вывернул левую руку и надавил на спусковой крючок «ингрэма». На конце ствола маленького злого автомата забилось пламя, оно было так близко, что обожгло Чейзу щеку и шею, когда пули пошли в небо. Кастилль, который бросился на помощь партнеру, резко сменил направление и оттащил Кари — выстрелы теперь пятнали корпус вертолета.
Хаджар передвинул автомат для последнего выстрела.
Чейз резко впечатал лоб в лицо иранца, превратив его нос в кровавую лепешку.
— Получи-ка!
Вертолет задымил сильнее, треск пламени заглушал даже звук двигателя.
Не отпуская Хаджара. Чейз рывком поставил его на ноги.
— Хаджар! — крикнул он. — Руки вверх! — Он поднял руки Хаджара…
Тот понял, что должно было произойти, но слишком поздно.
Его здоровая рука и «ингрэм», который она сжимала, мгновенно превратились в месиво под вращающимися лопастями винта. Судьба руки-кинжала была не лучше. Восьмидюймовый клинок сломался как тростинка, и в следующий момент лопасть сделала обрубок правой руки Хаджара еще на два дюйма короче.
Хаджар с испуганным недоверием смотрел на то, что осталось от его рук. И в этот момент англичанин потянул его на себя.
Огромный кулак Чейза, словно кувалда, снова впечатался прямо в середину окровавленного лица Хаджара. Тот, попятившись, завалился в кабину вертолета, а Чейз поймал лямку рюкзака и сдернул его с плеча иранца.
От толчка вертолет вздрогнул, его корпус зловеще заскрипел — стал смещаться центр тяжести.
Чейз развернулся и побежал прочь, видя, что Кастилль уже спешит под прикрытие лестницы, и Кари рядом с ним.
Вертолет окончательно завалился набок, и из покореженного фюзеляжа, завернувшись вокруг кожуха двигателя, вырвался первый язык пламени. То, что осталось от лопастей винта, врезалось в бетон и разлетелось на части, нос заскрежетал по площадке. Горючее из разорванных баков хлынуло в горящий двигатель…
Хаджар в ужасе закричал, но его крик утонул в грохоте взрыва.
Кастилль и Кари нырнули в арочную дверь у подножия ступеней. Чейзу, который отстал от них на несколько ярдов, оставалось лишь броситься на землю. Горящие обломки сыпались дождем, но фюзеляж принял основную часть взрыва на себя. Несколько мелких кусков раскаленного металла ударили ему по спине и ногам. Чейз взвыл от боли.
— Эдвард! — крикнул Кастилль, кинувшись к нему.
— Черт! — Чейз с трудом встал, прижав руки к ноге. — Такое ощущение, что меня лягнула взбесившаяся лошадь!
Нина сбежала по ступеням к Кари.
— Вы не ранены?
— Нет, все чудесно! — ответила Кари; ее глаза благодарно засияли.
Обе женщины обернулись к Чейзу.
— Как вы? — спросила Нина, и они обменялись улыбками.
— Видели? Вертолеты! — пробормотал Кастилль, махнув рукой в сторону горящих обломков. — Эта тварь дважды чуть не убила меня за каких-то пять минут! Дьявольское изобретение!
— Хьюго, заткнись, — устало бросил Чейз и захромал к своему «уайлди».
— Артефакт? — напомнила Кари.
Он вручил ей рюкзак.
— Вот. Надеюсь, эта штука стоит наших мук.
— Стоит, — сказала она, открывая рюкзак и бережно доставая оттуда металлический брусок. Отразив огонь, его грани заблестели еще ярче. — Вот он, — проговорила она, торжественно передавая артефакт Нине. — Вот он — путь к Атлантиде.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!