Воспламеняющая взглядом - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Затем Ирв взглянул на жену:
– Норма, подай мне вон ту палку, у твоей ноги.
Норма подала палку, вложила ему в руку, опять сказала, чтобыне напрягался, отдохнул. Поэтому один лишь Энди слышал, как Чарли повторила«никогда», затаив дыхание, почти неслышно, словно тайную клятву.
***
– Смотрите, Энди, – сказал Ирв, проведя палкой прямую линиюпо пыли. – Это – проселочная дорога, мы по ней приехали. Бейлингсоруд. Если выпроедете четверть мили к северу, справа будет лесная дорога. Обычный автомобильпо ней не пройдет, но «виллис» должен, если не дадите ему заглохнуть и будетеумело жать на сцепление. В двух местах покажется, что дорога кончилась, нопродолжайте двигаться – она появится снова. Ее нет на картах, понимаете? Ни наодной.
Энди кивнул, наблюдая, как палка прочерчивает лесную дорогу.
– Она уведет вас на двадцать миль к востоку, и если вы незастрянете и не собьетесь, то выедете на дорогу Сто пятьдесят около Хоугкорнере. Повернете налево – к северу – и примерно через милю по Сто пятьдесятпятой встретится другая лесная дорога. Она идет низиной, по болоту, нетвердатакая. «Виллис» должен проехать, а может, и нет. Я не ездил по ней лет пять.Она, как мне известно, ведет к Вермонту и, наверное, единственная не будетблокирована. Эта вторая дорога выведет вас на шоссе Двадцать два, к северу отЧерри-плейн, к югу от границы с Вермонтом. К тому времени худшее будет позади –хотя, полагаю, они всюду сообщили вашу фамилию и показали фотографии потелевизору. Но мы желаем вам самого лучшего. Правда, Норма?
– Да, – сказала Норма, это прозвучало как вздох. Онапосмотрела на Чарли. – Ты спасла жизнь своему папе, малышка. Запомни это.
– Правда? – спросила Чарли. Голос ее был так безжизнен, чтоНорма немного испугалась, но Чарли попыталась изобразить подобие улыбки, иНорма облегченно улыбнулась в ответ.
– Ключи в «виллисе» и... – Он нагнул голову, прислушиваясь.– Слышите?
Отдаленные звуки сирены, то низкие, то высокие, несомненноприближались.
– Это пожарные, – сказал Ирв. – Если едете, то поскорее.
– Давай, Чарли, – позвал Энди. Она подошла, глядя на негокрасными от слез глазами. Слабая улыбка исчезла, как неяркое солнце в тучах, ноЭнди обрадовался и тому, что она вообще появилась. Ее лицо было лицом человека,чудом оставшегося в живых, потрясенное, ошеломленное. В это мгновение Эндипожалел, что не обладает ее даром: он бы знал, против кого использовать его.
Он сказал:
– Спасибо вам, Ирв.
– Извините, – тихо промолвила Чарли. – За дом, за цыпляти... за все другое.
– Не твоя вина, кнопка, – сказал Ирв. – Они саминапросились. Береги папулю.
– Хорошо, – пообещала она.
Энди взял ее за руку и повел за амбар, где под легкимнавесом стоял «виллис».
Пожарные сирены звучали уже рядом, когда он завел его ипроехал по лужайке к дороге. Дом превратился в пылающий ад. Чарли не могласмотреть на него. Последний раз Энди увидел Мэндерсонов в зеркальце заднеговида. Ирв прислонился к амбару, кусок белой юбки, которым была обмотана егораненая рука, покраснел, рядом с мужем стояла Норма. Здоровой рукой он обнялее. Энди махнул – в ответ Ирв чуть приподнял раненую руку. Норма непошевелилась, думая, вероятно, о материнской посуде, своем секретере, любовныхписьмах – о том, чего не оплачивают и никогда не оплатят страховые деньги.
***
Они нашли первую лесную дорогу именно там, где сказал ИрвМэндерс. Энди переключил сцепление на все четыре колеса и свернул на нее.
– Держись, Чарли, – сказал он. – Поболтает.
Чарли держалась. Лицо ее было белым, бескровным. Эндинервничал, глядя на нее. Домик, думал он. Домик Грэнтера Макти на берегуТашморского пруда, вернее озера. Если бы мы смогли добраться туда и отдохнуть.Она восстановит силы – потом подумаем, что делать дальше.
Подумаем завтра. Утро вечера мудренее.
«Виллис» с рычанием нырял по дороге, оказавшейся тропой длдвухколесной повозки; посредине рос кустарник и даже низкорослые сосенки. Этотлес раскорчевывали лет десять назад, и Энди усомнился, ездил ли кто-нибудь тутс тех пор, кроме случайного охотника. Через шесть миль дорога действительнокончилась, Энди пришлось дважды останавливаться, чтобы сдвинуть упавшиедеревья. После второго раза, чувствуя боль в голове и в сердце, разогнувшись,он увидел задумчиво смотревшую на него большую олениху. На секунду оназадержалась, затем исчезла в глубине леса, вильнув белым хвостом. Энди взглянулна Чарли, увидел, как та изумленно смотрит вслед животному... и приободрился.Немного дальше снова появилась колея, и около трех часов дня они выехали кдвухрядной дороге, с твердым покрытием, которая и была дорогой 152.
***
Расцарапанный, грязный, едва способный двигаться из-заповрежденной лодыжки Орвил Джеймисон сидел на обочине Бейлингсроуд в полумилеот фермы Мэндерсов и говорил в портативный радиотелефон. Его слова передавалисьна временный командный пункт в, фургоне, стоявшем на главной улице ГастингсГлена. Фургон был оборудован радио со встроенным шифрующим устройством и мощнымпередатчиком. Сообщение О'Джея было зашифровано, усилено и отправлено вНью-Йорк, где его перехватила ретрансляционная станция, послав дальше вЛонгмонт, штат Вирджиния, а там Кэп сидел и слушал в Своем кабинете.
Лицо Кэпа не было таким просветленным и самодовольным, какутром, когда он ехал в офис на велосипеде. Сообщению О'Джея трудно былоповерить: они знали, что девочка чем-то обладает, некоторой способностью, ноэтот рассказ о неожиданной бойне и разгроме был как молния среди ясного неба,по крайней мере для Кэпа. Четверо или шестеро его людей мертвы, другие в страхеубежали в лес, полдюжины машин пылает, дом сгорает дотла; ранен постороннийчеловек, который того гляди начнет рассказывать всем и каждому, что банданеофашистов без ордера на арест явилась к порогу его дома и пыталась захватитьмужчину с девочкой, которых он пригласил на ленч.
После доклада О'Джея (хотя тот продолжал говорить, почти вистерике повторяя одно и то же) Кэп положил трубку, плотнее устроился в своемвращающемся кресле и попытался поразмыслить. Подумал, что ни одна тайнаоперация со времен Залива Свиней на Кубе не кончалась таким сокрушительнымпровалом – и это на американской земле.
В кабинете царил полумрак, солнце ушло на другую сторонуздания, и появились густые тени, но света он не включал. Рэйчел Вызвала его попереговорному устройству, он резко сказал ей, что не Желает разговаривать ни скем. Без всяких исключений. Он почувствовал себя старым.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!