📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЯ наблюдаю за тобой - Лайза Джуэлл

Я наблюдаю за тобой - Лайза Джуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 64
Перейти на страницу:

– Что с тобой? – воскликнул он. – Что случилось?

– Ничего. Спину прихватило.

Фредди вспомнил темный край синяка на ее шее, громкие голоса родителей, доносящиеся в пятницу из спальни. Отстранившись, он заглянул маме в глаза и произнес:

– Что произошло между тобой и папой в пятницу вечером?

– Ты о чем? – спросила она, вытирая глаза рукавом.

– Папа ушел из дома поздно вечером и вернулся с пакетом кукурузных хлопьев, потом вы кричали друг на друга, и с тех пор ты выглядишь подавленной. И еще… – Фредди осторожно отодвинул ворот ее рубашки. Мама резко отвернулась и поправила ворот. – Что это?

– Ничего. Натерла.

– Натерла? Шею?

– Проснулась и обнаружила, вот и все. Мне не больно.

Фредди вздохнул. Внезапно мама показалась ему совсем чужой. «Кто ты? – хотел спросить он. – Кто же ты?»

– Что случилось в Озерном крае? – вырвалось у него. – Кто была та женщина?

– Какая женщина?

– Да ладно тебе, мама, ты отлично понимаешь, о ком я. Я слышал, как вы с папой разговаривали на кухне.

Фредди осмелел. Надоело, что он, словно калека, обретается в своей комнате наверху, а жизнь проходит мимо. Надоело быть вечным ребенком. Он хотел больше самостоятельности, больше власти, больше влияния на происходящее. Где-то глубоко, среди темных перепутанных корней того непонятного случая в Озерном крае, спрятан ключ от сундука, внутри которого клубится тьма, окутывающая их семью.

– Ничего особенного не произошло, – сказала мама. – Ты и сам знаешь. Мы сто раз уже об этом говорили.

– Тоже мне «ничего особенного»! – твердо заявил Фредди. – Я думаю, та женщина знала папу. Она напала на него, потому что он совершил нечто плохое. Похоже, вы оба мне лжете.

– Хватит дурачиться, малыш.

– Я не дурачусь, я совершенно серьезно. Что папа сделал той женщине? Расскажи, мне нужно знать.

– Наверное, это как-то связано с его работой. Может, ему пришлось исключить ее дочь, а может, она была недовольна оценками. Иногда родители бывают чрезмерно чувствительными.

– Дочь? – переспросил Фредди. – С чего ты взяла, что именно дочь?

– Да ни с чего! – выкрикнула мама. Он удивленно взглянул на нее, и она продолжила уже мягче: – Сын, дочь – какая разница. В общем, ребенок.

Фредди кивнул. Вот оно: дочь. Непреднамеренная оговорка. Долгожданная зацепка. Все-таки женщина из Озерного края не обозналась. У ее дочери были отношения с его отцом, и от этого та дама впала в безумную ярость.

– 43 –

17 марта

Впятницу Альфи вернулся от Тома и Николы с конвертом наличных.

– Дело сделано, – объявил он. – Оплату получил. Пойдем-ка в «Мелвилл», выпьем шампанского.

– А лучше, – прервала его Джоуи, вспомнив о стертых ногах и немытой голове, – купим бутылку шампанского и выпьем ее в постели в перерыве между пиццей и сексом.

Альфи глянул на нее с интересом.

– Пицца и секс, говоришь? – Он ухмыльнулся и принялся стаскивать комбинезон. – Отлично! Ты идешь за шампанским, а я приму душ и закажу пиццу.

Джоуи заглянула в конверт, провела пальцем по стопке банкнот. «Деньги Тома», – с замиранием сердца подумала она.

– Заметано.

В поселке было людно. Весеннее тепло пробудило жителей от зимней спячки. Некоторые рестораны даже выставили столики на улицу, и Джоуи пожалела, что не приняла предложение Альфи провести вечер вне дома.

Холодильник с напитками стоял в глубине магазина. Альфи разрешил потратить не больше тридцати фунтов. Джоуи выбрала бутылку марочного вина за двадцать девять девяносто девять и направилась к кассе. Повернув за угол, она обнаружила, что стоит в очереди как раз за Томом Фицуильямом. Первым побуждением было оставить бутылку и уйти, однако, прежде чем она успела спастись бегством, Том ее заметил, и его лицо озарила искренняя улыбка.

– Джозефина! Приветствую.

– Привет, Том! – отозвалась Джоуи и поставила бутылку на прилавок рядом с покупками Тома.

– У вас какое-то событие?

– Нет. – Ее голос прозвучал чересчур громко и напряженно. – Просто отмечаем получку. Собственно, вашими деньгами.

– Ах, да. – Том покосился на купюры в руке Джоуи. – Альфи сегодня закончил работу. Теперь все ясно.

Джоуи вручила деньги парню за стойкой. Тот выдал ей пенни сдачи и принялся заворачивать бутылку в оберточную бумагу.

– Так как у вас дела? – раздался позади голос Тома.

– Прекрасно, – ответила она. – А у вас?

– Тоже прекрасно.

– Вот и хорошо, – сказала Джоуи, еле слыша собственные слова. – Просто замечательно.

Том ждал ее у выхода. На его губах играла улыбка; он был так красив, что Джоуи боялась поднять глаза.

– Идете наверх? – поинтересовался он.

Джоуи кивнула.

– Хорошо. Пройдусь с вами.

– Ладно, – с усилием улыбнулась она.

– Рад был встретить вас в баре.

– И я вас.

– Фредди разволновался.

Джоуи непонимающе взглянула на Тома.

– Занудный престарелый папаша разговаривает с загадочной юной красавицей.

– Ах, вот оно что! Боюсь, выражение «юная красавица» – не про меня.

– Вы себя недооцениваете.

– Вовсе нет! Через три года мне стукнет тридцать. Я, возможно, симпатичная, но уж никак не красивая.

– Когда тебе пятьдесят один, тридцать – вообще не возраст. Да, вы определенно симпатичная. И очень красивая.

Джоуи сглотнула. Ошибки быть не может: Том Фицуильям с ней заигрывает. Она несколько недель грезила о подобном разговоре, и вот мечта сбылась. Следует немедленно это прекратить. Однако она ответила:

– Спасибо, я польщена.

Том остановился, Джоуи тоже. Он как будто хотел что-то сказать, но передумал и улыбнулся.

– Знаете, то, что произошло тогда, в пабе…

– Пожалуйста, не надо, – перебила она. – Даже вспоминать не хочу.

– В том-то и дело. Я все время об этом думаю: когда один, в машине, в душе… Тот случай не выходит у меня из головы.

Джоуи почувствовала, что краснеет.

– Я не жду от вас ответа или каких-то действий. Просто хочу, чтобы вы знали: мне понравилось. Было здорово. И я ни в коем случае не думаю о вас плохо.

– Спасибо.

Они перешли дорогу напротив отеля «Мелвилл» и оказались у подножия холма. Вдоль отвесной каменной стены шла узкая тропка, укрытая густой листвой. Среди пышной весенней зелени прятались мутные уличные фонари. Здесь не было домов, лишь облезлая красная телефонная будка и старинный почтовый ящик, приделанный к стене. Безлюдное, укромное место.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?