Лови день - Стив Миллер
Шрифт:
Интервал:
– Двенадцатиструнная гитара, – пробормотал мужчина, поворачивая ее так, чтобы рассмотреть со всех сторон.
Потом он повернул гитару правильно и попробовал провести по струнам длинными пальцами, тихо засмеявшись получившемуся диссонансу. Осторожно обхватив пальцами левой руки гриф, он снова провел рукой по струнам и кивнул, словно этот результат ему понравился больше. Действуя медленно, то перебирая струны, то дергая их, он сумел извлечь из гитары мелодию. Хакан наблюдал за ним с растущим недоумением.
Мужчине гитара была незнакома – это было видно. Однако он обращался с ней как человек, который играл когда-то на чем-то похожем и знал, чего можно ожидать от дерева и жил.
А потом мужчина словно опомнился: он вздрогнул и поднял глаза с извиняющейся улыбкой.
– Простите, – сказал он, возвращая инструмент с явной неохотой, усилием воли разогнув сжимавшие гриф пальцы. – Прошло долго, – сказал он, словно объясняя свое поведение. – Я… – Он нахмурился и развел руками (как показалось Хакану, с досадой). – Это быть голод, – заключил он и вопросительно наклонил голову, словно не был уверен в том, что его поймут правильно.
Но если Хакан что-то и понимал, так это жажду творить музыку.
– Остался без инструмента? – спросил он, почему-то не сомневаясь в том, что только катастрофа могла разлучить этого человека с тем, на чем он играл. Отложив гитару в сторону, он махнул рукой в сторону полок с разнообразными музыкальными инструментами. – А на чем ты специализировался? – начал он, ощущая порыв, который, несомненно, вызовет стоны его отца. – Может, мы договоримся…
Из дальнего конца магазина забытая за музыкой женщина что-то произнесла, подчеркнув свои слова нажатием на три каких-то клавиши.
Брови мужчины взлетели вверх, и он устремил на Хакана ярко-зеленые глаза.
– Это?
– Рояль, – сказал ему Хакан. – Ты играешь на рояле?
Но мужчина уже исчез, устремившись в дальнюю часть магазина.
Мужчина определенно умел играть на рояле – или на чем-то настолько похожем на рояль, что особой разницы тут не было. Он потратил несколько секунд на изучение инструмента: поднял брови, обнаружив педали, пробежал пальцами вверх и вниз по клавиатуре, отыскав «до» первой октавы, диезы и бемоли, а потом сыграл гаммы. Затем его пальцы начали двигаться – как показалось Хакану, почти шутливо – и сыграли звонкую переливчатую мелодию, похожую на игру в прятки прохладным летним вечером.
Потом его руки переместились вверх и вниз по клавиатуре, вызвав к жизни уже не детскую музыку. Женщина, облокотившаяся на крышку рояля, тихо засмеялась и спела строчку на странном отрывистом языке. Мужчина ухмыльнулся и снова зашевелил пальцами, исполнив явное вступление.
Женщина улыбнулась Хакану, выпрямилась и начала петь. Он не шевелился, пока песня не закончилась, а потом бросился в другой конец комнаты за своей гитарой.
Именно за этим их спустя какое-то время и застала Кем Дарниль: Хакан тщательно подбирал мелодию, а рояль изредка его подправлял. Положив книги на прилавок, она бесшумно прошла к троице, стараясь не помешать музицированию.
Мужчина за роялем поднял голову и улыбнулся ей.
– Хакан! – негромко произнес он.
– М-м?
Хакан поднял взгляд, увидел кивок мужчины – и повернул голову.
– Кемми!
Он вскочил, согрев ее своей теплой улыбкой. Взяв за руку, он вывел ее вперед.
– Кемми, это Кори и Мири. Кори играет на рояле, а Мири поет. Удивительные вещи – ты ничего подобного не слышала! По крайней мере я никогда ничего подобного не слышал. – Он улыбнулся парочке, сидящей на пуфе за роялем. – А это, – гордо объявил он, – моя невеста.
Кем почувствовала, что краснеет, но сумела улыбнуться незнакомцам. Кори улыбнулся и наклонил голову в странно-чопорном полупоклоне. Мири широко улыбнулась.
– Привет! – сказала Мири.
Услышав ее акцент, Кем удивленно моргнула. Тем не менее они показались ей довольно милыми – и потом, они музыканты…
– Ой, боже! – воскликнула она вдруг, подавшись вперед. – Кори и Мери?
– Кори, – подтвердил мужчина, кивая.
– Мири, – сказала женщина.
– Вас обоих ищет фру Трелу, – сообщила им Кем. – Она ужасно встревожилась – испугалась, что вы потерялись.
Она замялась, вспомнив предостережение фру Трелу о том, что они плохо знают бенский.
Однако женщина – Мири? – повернулась к своему спутнику с выражением комического ужаса.
– Фру Трелу! – воскликнула она. – Плохие мы!
И она с трясущимися плечами спрятала лицо у него на плече.
Кори ухмыльнулся и нежно похлопал ее по спине. А потом он вздохнул, посмотрел на рояль, поднял руку и уронил ее на колено.
– Я не понимаю, – сказал Хакан, переводя взгляд с Кем на двух своих новых друзей.
– Они остановились у фру Трелу, – поспешно объяснила ему Кем. – Помогают ей на ферме. Она привезла их сегодня в город купить зимнюю одежду, а они куда-то забрели. Эта ненормальная Атна Бригсби теперь кричит, что они воры или того хуже.
– Но это же великолепно! – воскликнул Хакан, обращаясь к мужчине. – Кори, послушай меня: у фру Трелу есть рояль! И хороший – в сто раз лучше, чем это барахло, – добавил он, забыв об основных принципах торговли.
Кори сдвинул брови и покачал головой:
– Фру Трелу? Нет рояль, Хакан.
Мири пошевелилась и пробормотала что-то на языке, который резал Кем слух. Кори посмотрел на нее, потом на Хакана.
– Есть место…
Он замолчал и нахмурился. Осторожно подняв руки, он переплел изящные пальцы и продемонстрировал узел Хакану, вопросительно выгнув бровь.
– Заперто? Запертая комната, наверное? – Хакан взглянул на Кем, но та могла только пожать плечами. – Похоже на правду. Это был рояль ее замура, Кори. Он держал его в отдельной комнате. Наверное, она заперла комнату после его смерти. Но она должна разрешить тебе на нем играть. Она – молоток, старая фру Трелу. Ты просто ее спроси, и я уверен…
– Хакан… – Кори поднял руки ладонями наружу, словно желая остановить напор Хакана. – Слишком много слов, Хакан.
– А, ветер, я совсем забыл… – Он снова повернулся к Кем. – А что тебе велено было с ними делать, когда ты их найдешь?
– Предполагалось, что они пойдут в библиотеку. Фру Трелу уже туда направилась – на случай, если они придут раньше нее. А если бы я с ними столкнулась, мне надо было отвести их к ней. – Она хихикнула. – Наверное, считается, что я с ними столкнулась.
– Ну, тогда все просто, – решил Хакан, махая рукой обоим иностранцам. – Идем в библиотеку. Я попрошу фру Трелу вместо тебя, Кори.
– А как же магазин? – вопросила Кем, давая себе слово, что ничто на свете не помешает ей увидеть выражение лица Атны Бригсби, когда фру Трелу будут возвращены ее подопечные.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!