📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаЗаколдованная жизнь - Диана Уинн Джонс

Заколдованная жизнь - Диана Уинн Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 54
Перейти на страницу:

Похоже, кроме этих смутных обещаний, ждать от него было нечего. Как Мур ни пытался добиться от мистера Нострума чего-то более конкретного, тот повторял словно заведенный: «Главное — проберись в этот сад!» Мур и Дженет переглянулись и собрались уходить.

— Давайте посплетничаем, — попробовал остановить их мистер Нострум. — У меня для вас припасено кое-что любопытное.

— У нас нет времени, — твердо заявила Дженет. — Идем, Мур.

Эта твердость была вполне в духе Гвендолен. Колдун с величественным видом проводил их к выходу и еще долго махал им, стоя в дверях.

— До воскресенья! — прокричал он им вслед. — Чтоб ты провалился! — прошипела Дженет. Спрятав лицо под широкополой шляпой, она прошептала Муру: — Ты будешь полным дураком, если сделаешь то, о чем тебя просит этот неслыханно бесчестный человек! Я уверена, что он обманывает тебя. Истинные его планы мне неизвестны, а потому я прошу тебя: пожалуйста, не делай этого!

— Я знаю… — начал Мур, как вдруг со скамейки, стоящей возле «Белого оленя», встал мистер Баслам и поплелся за ними.

— Погодите! — хрипло крикнул он, пыхтя как паровоз и обдавая их пивными парами. — Юная леди, юный сэр, надеюсь, вы помните, что я вам сказал? Не забудьте про среду!

— Не бойтесь, мне даже ночью это снится, — заверила его Дженет. — А теперь оставьте нас, мистер Барсук, мы торопимся.

Они быстро пересекли лужайку, спеша покинуть деревню. Еще одной живой душой, которую они встретили, оказался Уилл Саггинс — он вышел с заднего двора пекарни и проводил Мура недобрым взглядом.

— Боюсь, мне придется выполнить требование мистера Нострума, — промолвил Мур.

— Не надо, — попросила его Дженет. — Хотя, признаться, я не вижу другого выхода.

— Пожалуй, нам остается только одно — бегство.

— Ну так бежим — немедленно!

Они вышли из деревни и попали на дорогу, ведущую, по мнению Мура, в Вулверкот. Когда Дженет предположила, что первым делом их начнут искать именно в Вулверкоте, Мур рассказал ей о важных лондонских связях миссис Шарп. Он не сомневался: миссис Шарп поможет им убежать подальше, не задавая лишних вопросов. Вспомнив о ней, он сразу же безумно затосковал по дому. Он шагал по проселочной дороге, мечтая немедленно оказаться на улице Шабаша и не слышать возражений дотошной Дженет.

— Возможно, ты и прав, — сказала она, — и я не знаю других мест, куда мы могли бы отправиться. Но как мы попадем в Вулверкот? Поймаем машину?

Мур не понял этого выражения, и Дженет объяснила ему, что для этого нужно встать на обо чине дороги и поднять большой палец руки.

— Да, тогда бы не пришлось столько идти пешком, — согласился Мур.

Выбранный им путь оказался настоящей проселочной дорогой, изрытой ухабами и колдобинами, поросшей травой и окруженной высоким кустарником, усыпанным красными ягодами брионии. Машин здесь не было и в помине. Дженет хотела было указать на это Муру, но сдержалась.

— Значит, так, — произнесла она вслух. — Если мы по-настоящему хотим убежать, обещай мне, что даже случайно не упомянешь известно кого.

Поскольку Мур снова не понял ее, она пояснила:

— Человека, которого мистер Нострум называл той персоной или хозяином замка, — ну ты знаешь!

— А, ты имеешь в виду Крес…

— Тише! — рявкнула Дженет. — Я действительно имею в виду этого человека, поэтому не следует произносить его имя. Он могучий волшебник и способен появляться, как только его кто-нибудь позовет. Глупый, ты хотя бы заметил, как старательно мистер Нострум избегал упоминания его имени?

Мур призадумался. Ему было плохо и хотелось домой, и он вовсе не горел желанием соглашаться с Дженет по любому поводу. Все-таки она ему не сестра. К тому же мистер Нострум все время лжет. А вот Гвендолен никогда не говорила ему, что Крестоманси — могучий волшебник. Вряд ли она осмелилась бы так злоупотреблять колдовством, будь он действительно сильным противником.

— Я тебе не верю, — буркнул мальчик.

— Твое право, — сказала Дженет. — Только, пожалуйста, не произноси его имени.

— Ладно. Мне вообще неохота с ним больше встречаться.

Чем дольше они шли, тем более дикой становилась местность. Стоял ясный теплый полдень. По бокам дороги росли орешник и большие кусты ежевики. Не успели они пройти и полмили, как Мур почувствовал себя совершенно иначе. Он был свободен. Неприятности остались позади. Ребята собирали орехи, уже вполне зрелые, и от души веселились, раскалывая их. Дженет сняла шляпу — оказывается, она терпеть не могла шляп — и насобирала туда ежевики про запас. Они особенно позабавились, когда сок от ягод протек через шляпу и запачкал платье Дженет.

— По-моему, сбегать — здорово! — заявил Мур.

— Подожди, нам еще предстоит коротать ночь в амбаре с крысами, — припугнула его Дженет. — Представляешь, сколько будет возни и писка? Интересно, а есть ли в этом мире домовые и вамп… Смотри, машина! Так, поднимаем кверху большой палец… Впрочем, лучше просто помахать — вдруг они не поймут…

Ребята принялись яростно махать большому черному автомобилю, пыхтящему и подпрыгивающему на многочисленных рытвинах. К их радости, машина затормозила рядом с ними. Ближайшее стекло опустилось, и из окна высунулась… голова Джулии.

— Пожалуйста, вернитесь! — крикнула девочка, бледная и взволнованная. — Я знаю, вы убежали из-за меня, и мне очень стыдно. Клянусь, я больше никогда не буду так себя вести!

— Кстати, я ее предупреждал, — заявил Роджер, высовываясь из другого окна, — но она меня не послушала. А вы и вправду возвращайтесь. Пожалуйста.

Наконец открылась дверь водителя, и к детям заспешила Милли, торопливо обходя длинный ка пот автомобиля. Выглядела она по-домашнему, поскольку для удобства вождения надела грубые ботинки и старую шляпу, а еще подоткнула юбку. Она была взволнована не меньше, чем Джулия. Подойдя к Муру и Дженет, она обняла их обоих так крепко и с такой сердечностью, что Мур еле устоял на ногах.

— Бедные малютки! Если вы когда-нибудь снова загрустите, то должны немедленно прийти ко мне! Ай-ай-ай, какая неприятность! Я боялась, что вы действительно попали в беду, но Джулия рассказала мне о своих проделках. Я очень сержусь на нее. Однажды она сыграла шутку и со мной, и мне тоже было очень тяжело. Пожалуйста, пожалуйста, вернитесь! В замке вас ждет сюрприз.

Муру и Дженет ничего не оставалось, кроме как забраться на заднее сиденье машины и позволить отвезти себя обратно в замок. Чувствовали они себя прескверно, а Мура вдобавок затошнило, когда Милли дала задний ход, чтобы подогнать автомобиль к воротам, где она могла повернуть. От запаха ежевики, исходившего от перепачканной шляпы Дженет, Муру становилось еще хуже.

Зато Милли, Роджер и Джулия испытали большое облегчение, разыскав Мура и Дженет. Всю дорогу они весело болтали. Несмотря на тошноту, Мур почувствовал: все особенно рады, что успели разыскать их с Дженет до того, как об их исчезновении узнал сам Крестоманси. Но от этого Дженет и Мур было ни жарко ни холодно.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 54
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?