Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер
Шрифт:
Интервал:
— Когда вы услышали от жены, что на ферме нашли труп девушки, вам не пришло в голову, что это может оказаться та самая пропавшая официантка?
— Да нет, с чего бы? Джейк Уэсткотт считал, что официантка уехала в Челтнем, наверное, нашла там себе другую работу. С чего мне думать по-другому? — Харпер снова откинулся назад. — По-моему, я уже ответил на все вопросы, сержант. Когда ее убили, меня здесь не было. Кажется, я все подробно объяснил. Не понимаю, чего вы добьетесь дальнейшими расспросами. Если хотите продолжать, давайте договоримся на другое время. Да, и беседовать я буду только в присутствии моего адвоката!
Стоя на верхней ступеньке крыльца, Харпер смотрел сержанту вслед. Затем он вернулся в холл, захлопнув за собой тяжелую дубовую дверь.
— Черт! — с чувством произнес он. В пустом холле с высоким потолком голос его звучал особенно гулко.
— Что-то случилось?
Харпер поднял голову и побледнел. Его жена стояла на пороге столовой — комнаты, соседней с кабинетом. На ней была обычная дневная одежда: сапожки для верховой езды, брюки и теплая безрукавка поверх блузки.
— Кто приезжал? — осведомилась Линдси.
— Я думал, ты уехала на конюшню… — в замешательстве пробормотал Марк.
— Задержалась… Пришлось разобрать почту. Я сидела за столом в столовой.
— Да? Ну, в общем, это был легавый. Беспокоиться не о чем. Они опознали труп, о котором ты мне рассказывала, тот, что нашли на ферме «Сверчок». Одна из официанточек Джейка Уэсткотта. Теперь полицейские опрашивают всех постоянных посетителей.
— Ты убил ее? — спросила жена потрясающе небрежным тоном, который появился у нее в последнее время. Она полюбила задавать неожиданные и неудобные вопросы.
— Конечно нет! Ты что, совсем спятила? Меня копы не подозревают. Обычный опрос. И потом, на прошлой неделе меня здесь вообще не было.
— Верно, не было, — охотно согласилась она. — У тебя есть алиби.
Наступило молчание. Харпер хмуро посмотрел на жену. Потом мысленно прикинул расстояние от распахнутой двери столовой у нее за спиной до открытой двери кабинета рядом с собой.
— Сколько времени ты подслушивала наш разговор? — осторожно спросил он.
Над головой тихо жужжала и помигивала лампа дневного света. Джесс надеялась, что лампа не взорвется. За дверью констебль, у которого заканчивалась смена, зычно здоровался с коллегой, только заступающим на дежурство. В коридоре слышались радостные крики и топот сотрудников, спешащих домой. Наконец шум стих, и Джесс вздохнула с облегчением. Хорошо хотя бы иногда побыть в одиночестве. Она пролистала Папку с материалами старого дела — двойное убийство на ферме «Сверчок» — и углубилась в чтение.
Протокол допроса Натана Смита, проведенного инспектором Гаррисом. Присутствовали: сержант Уэлланд и адвокат обвиняемого П. Самсон.
Инсп. Г. Вы Натан Смит, проживающий на ферме «Сверчок»?
Смит. Да.
Инсп. Г. Расскажите, пожалуйста, что произошло на ферме вчера, в четверг, во второй половине дня.
Смит. Я убил отца и мать.
Инсп. Г. Это был несчастный случай?
Смит. Нет. Я собирался их убить.
Допрос временно прерван. Обвиняемый советуется со своим адвокатом.
Самсон. Мистер Смит не признается в предумышленном убийстве.
Инсп. Г. Вы действовали под влиянием минутного порыва?
Самсон (обращается к своему подзащитному). Вы не обязаны отвечать на последний вопрос.
Инсп. Г. Зачем вы это сделали? У вас была причина убивать родителей?
Смит. Время пришло.
Инсп. Г. Что значит — «время пришло»?
Смит. Все шло к тому и вот пришло.
Инсп. Г. Кого вы застрелили первым?
Смит. Отца. Я сидел в кухне. Услышал, как он идет. Взял дробовик, зарядил его. Он вошел, и я в него выстрелил.
Инсп. Г. Перед смертью отец успел что-нибудь сказать?
Смит. Он сказал: «Какого черта ты делаешь?»
Инсп. Г. А мать?
Смит. Она была в прачечной, по соседству. Услышала выстрел, вбежала в кухню. Я повернулся к ней и прицелился. Она попятилась назад, в прачечную. Я пошел за ней и ее тоже застрелил.
Инсп. Г. Зачем? Зачем вы убили мать?
Смит. Иначе никак нельзя. Она бы мне жить не дала.
Инсп. Г. Натан, что вы сделали потом?
Смит. Пошел в кухню и стал ждать, когда с ярмарки вернется Илай.
Инсп. Г. Вы собирались убить и брата?
Смит. Нет. Зачем мне его убивать? Пора было вести коров на дойку. А тот день я выбрал специально, я знал, что Илай вернется поздно. С Илаем я не ссорился.
Самсон. Инспектор, вам, должно быть, ясно, что мой подзащитный не находится в здравом уме. Я попытался объяснить ему разницу между умышленным и непредумышленным убийством, но не уверен, что он меня понимает.
Смит. Не такой я дурак. Я все понимаю. Раз вы говорите, что я так поступил, значит, именно так я и поступил.
Инсп. Г. Что произошло, когда Илай вернулся домой?
Смит. Он вошел в кухню. Спросил, что я натворил. Я объяснил, что убил отца и мать. Отца-то он и сам увидел — на полу. Потом он зашел в прачечную — наверное, посмотреть на маму. И проверить, действительно ли я убил ее, как сказал. Вышел из прачечной и молча прошел мимо меня. Вышел во двор… Наверное, ему плохо стало. Но тут уж ничего не поделаешь.
Инсп. Г. Что было дальше, Натан?
Смит. Я поднялся наверх — помыться. Руки и лицо у меня были в крови. Отцовской крови. Она как хлынет… Когда стреляешь из дробовика, такое случается.
Инсп. Г. С какой целью вы смывали кровь? Почему вы хотели смыть ее?
Смит. Не хотелось выглядеть неряхой, когда вы за мной приедете… полиция то есть.
Инсп. Г. А потом вы сидели в доме и ждали, пока не приехала полиция?
Смит. Да. Сначала думал помочь Илаю загнать коров на дойку. А потом услышал снаружи женский голос. Женщина — кажется, Дорин Уорбл — разговаривала с Илаем во дворе. Дорин — материна подруга. Она каждую неделю приезжает к нам за яйцами. Во двор я не вышел, потому что не хотел ее видеть. Она старая дура и сплетница.
Дверь кабинета открылась с тихим скрипом. Вздрогнув от неожиданности, Джесс вскинула голову. Старое дело настолько поглотило ее, что сейчас она, пожалуй, не удивилась бы, увидев перед собой одного из участников той давнишней трагедии.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!