Соблазн - Айви Смоук
Шрифт:
Интервал:
– А теперь посмотрим, сможешь ли ты забить гол. – Он пальцем ноги начертил на песке линию. – Это линия ворот.
Я разбежалась и ударила по мячу. Мимо. Он быстро подхватил меня и начал кружить. Я смеялась, а он продолжал кружить меня. Когда он наконец опустил меня на землю, то продолжил обнимать.
– Ты проиграла. Так что мы сейчас быстро побежим к воде.
– Профессор Хантер, на вас даже нет плавок. Может быть, отложим купание до лучших времен?
– Я думал, что без плавок будет даже интереснее. – Он отпустил меня, расстегнул шорты и сбросил их на песок, оставшись в одних серых трусах. – Ты когда-нибудь купалась голышом, Пенни?
У меня заколотилось сердце.
– Нет.
– Я думал, что ты присоединишься ко мне.
– Правда?
Я огляделась по сторонам – поблизости никого не было. Все равно я не могла этого сделать.
Он сгреб меня в объятия и страстно поцеловал. Его пальцы нащупали завязки моего бюстгальтера и развязали их.
– Профессор Хантер! – закричала я, удерживая руками бюстгальтер. – Средь бела дня!
– Я бросаю тебе вызов.
От его слов все мое тело вспыхнуло. Я никогда не смогла бы сказать ему «нет». Я снова огляделась по сторонам. Вокруг не было ни души.
Он снял свои трусы и остался гордо стоять посреди пляжа, полностью обнаженный, с возбужденным членом. В его глазах был вызов. А я никогда не отступала перед его вызовами. Я отбросила бюстгальтер и сняла трусики. Сердце выпрыгивало из груди. Я стояла на берегу рядом с профессором Хантером, совершенно голая. Я не могла поверить, что все это происходит на самом деле! Он схватил меня за руку, и мы с воплями побежали к ледяной воде.
Я выпустила его руку, когда волна подхватила нас. Я нырнула в нее, а вынырнув, поняла, что мы уже на глубине и вода доходит мне до шеи.
– Не могу поверить, что мы сделали это, – сказала я.
Все мое тело тряслось. Но я не знала – от холодной воды или от восторга. Мы были достаточно далеко от берега, так что волны нас не беспокоили. Он крепко прижал меня к себе. Несмотря на холодную воду, его член оставался твердым, и я подпрыгнула и обвила ногами его талию.
– Черт, как холодно! – сказала я. Мои зубы стучали. – Как вы умудряетесь заставлять меня делать самые сумасшедшие вещи?
Он улыбнулся.
– Просто ты доверяешь мне.
– Не знаю почему. Вы убедили меня совершать поступки, из-за которых у нас могли быть крупные неприятности.
– На самом деле есть кое-что, что я всегда хотел сделать.
Он прижал холодную мокрую ладонь к моей щеке.
– И что это, профессор Хантер?
– Мне всегда хотелось заняться сексом в океане. Ты принимаешь противозачаточные таблетки? – спросил он, не давая мне возможности опомниться.
– Да. – Я судорожно сглотнула.
– Есть что-нибудь, из-за чего я должен беспокоиться?
– Вы имеете в виду, нет ли у меня венерических болезней?
– Да.
– Нет, я здорова.
И как только я сказала это, его член погрузился в меня. Я не ожидала, что это произойдет так быстро. Я тихо вскрикнула.
– Профессор Хантер, мы не можем делать это…
Но он поцелуем заставил меня замолчать. Его язык ласкал мой, а сам он ритмично двигался, с каждым движением погружаясь в меня все глубже и глубже. Я обхватила его руками за шею и прижалась к нему всем телом. Он слегка куснул меня за губу, а потом поцеловал со всей страстью. Его губы были солеными от морской воды. Я провела руками по его плечам, по его сильным бицепсам. А потом начала гладить его спину, чувствуя, как сокращаются мышцы под гладкой кожей.
– Профессор Хантер, – простонала я, когда он оторвался от моих губ.
Паника, которая охватила меня из-за того, что мы делаем это в публичном месте, уступила место восторгу. Я откинула голову назад, а он глубже вонзился в меня. Одной рукой он обнимал меня за талию, заставляя выгибать спину. Мои волосы коснулись воды, и дрожь пробежала по телу. Другая его рука сжала сначала одну мою грудь, потом другую. Потом его рука спустилась ниже, скользнула по моему животу, и я почувствовала прикосновение его пальцев к клитору.
У меня перехватило дыхание. Он продолжал ритмично двигаться, все быстрее и быстрее, и его пальцы подхватили этот ритм.
– Да! – закричала я.
Он снова прижал меня к груди, стиснул мои ягодицы и задвигался интенсивнее. Я больше не слышала ни плеска волн, ни криков чаек. Я полностью растворилась в своих ощущениях.
Его член начал пульсировать во мне, и внезапно тепло затопило меня. О боже! Мышцы влагалища начали сокращаться в оргазме. Он целовал мои губы, пока его горячая сперма изливалась в меня. Внезапный контраст между теплом внутри меня и холодом воды заставил меня задрожать. Никогда я не испытывала ничего подобного. Я чувствовала себя в полном единении с ним. Когда он отстранился, мне показалось, словно тепло покидает мое тело. От соленой воды в самых интимных уголках моего тела стало болезненно пощипывать. Я уронила голову на плечо профессору Хантеру, стараясь быть как можно ближе к нему. Он поцеловал меня в макушку.
– У нас появились зрители, – прошептал он.
– Что?
Я резко повернула голову и посмотрела на берег. Несколько подростков стояли рядом с моим купальником. По виду они были старшеклассниками. Самый высокий из них одобрительно поднял большой палец в сторону профессора Хантера.
– Бог мой! – Я снова положила голову на плечо профессору Хантеру и закрыла глаза. Это не могло происходить на самом деле! Он прижал к себе мое обнаженное тело, как будто защищая.
– Вот черт. Эй! – крикнул он парням.
Я открыла глаза и увидела, что они убегают с моим купальником. Черт!
Он разжал объятия, и я осознала, что он собирается бежать за ними.
– Не смейте бросать меня в этом чертовом океане!
Профессор Хантер рассмеялся. Я еще никогда не видела, чтобы он так хохотал.
– Пенни, мне очень жаль, – еле смог произнести он, давясь от смеха.
– Прекратите смеяться! Это не смешно, профессор Хантер! Я только что купила его.
Но я тоже начала смеяться. Я не могла поверить в то, что кто-то только что украл мой купальник. В то, что я вообще стою голая в океане.
– Я куплю тебе новый.
Я посмотрела на берег, он опустел.
– Может быть, побежим к нашим вещам? Вода ледяная.
Я все еще обвивала ногами его талию. Я поспешно встала на ноги, и он взял меня за руку. Мы побежали.
– Постой. Это еще не конец. – Профессор Хантер указал в сторону променада. – Мальчишки стащили твой купальник, но никуда не ушли. Они остались посмотреть, что будет дальше.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!