Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира - Александра Маринина
Шрифт:
Интервал:
Король Иоанн уверен, что французский флот, состоящий из тысячи судов, в данный момент «подносит неприятелю гостинцы» и скоро придет известие о полной победе.
– А что слышно об Эдуарде? – спрашивает он герцога Лотарингского. – У него достаточно сил и средств для похода?
– Не хочу обольщать вас ложной надеждой, ваше величество, поэтому скажу как есть: армия Эдуарда прекрасно обеспечена и снаряжена. Все англичане готовы воевать.
– Да ну, – презрительно тянет принц Карл, – этот остров всегда был прибежищем недовольных и мятежных отщепенцев, туда эмигрировали игроки, моты и бездельники, которым только дай волю что-нибудь замутить и затеять переворот. Совершенно ненадежный народец. Разве можно на них полагаться?
– Эдуард, к сожалению, может положиться на всех, кроме шотландцев, – отвечает герцог. – Шотландцы торжественно поклялись, что будут продолжать воевать с Англией и не пойдут ни на какие переговоры.
– На шотландцев вся наша надежда! – восклицает Иоанн. – Зато как вспомню о Нидерландах – так во мне все прямо кипит. Эдуард заручился поддержкой этих голландцев, налитых пивом, у них постоянно губы мокрые от пены, они готовы пить, не просыхая. Тьфу! Да еще и император его поддерживает. Говорят, Эдуард станет наместником… «Ну что ж! Чем многочисленней противник, тем большая и слава от победы». В конце концов, мы не одни, у нас есть союзники: поляки, датчане, Богемия, Сицилия – все, наверное, сейчас уже спешат к нам на помощь.
За сценой барабаны.
– Вот и барабаны! – радуется король. – Значит, я не ошибся, они уже здесь.
Входит король Богемский с войском и с подкреплениями из датчан, поляков и русских.
И снова – чудеса переводческих или редакторских вольностей: в оригинале, который доступен в Интернете (а другого у меня нет), написано: «Enter the King of Bohemia with Danes, and a Polonian Captain with other soldiers another way». Вы видите здесь упоминание о русских солдатах? Ну хоть какой-нибудь намек? Я вижу только, что польский военачальник входит с солдатами с другой стороны (сцены). Или, может, я ослепла?
Король Богемский приветствует Иоанна, после чего персонаж, названный польским военачальником, сообщает, что привел с собой из Московии и из Польши солдат, готовых сражаться за короля Франции. Да, у Шекспира действительно есть в этой реплике «Musco fearefull to the Turke», но позвольте… На сцене середина четырнадцатого века, и что-то я не припомню, чтобы в ту эпоху московиты представляли для Турции какую-то угрозу. Однако ж у Лихачёва все прописано: «Я также из великой, страшной туркам Московии и благородной Польши привел с собой усердных слуг, готовых сражаться за тебя».
– Я вам очень благодарен и не забуду вашей услуги, – говорит Иоанн. – Кроме тех денег, которые я вам уже пообещал, вы получите и другие подарки, ведь нам предстоит разгромить Англию. Англичане на вид спесивы, а на самом деле они трусы, и мы у них заберем в три раза больше, чем я смогу вам дать. На море нам нет равных, на суше мы непобедимы, так что с Эдуардом покончим быстро: он либо пойдет на дно, пока будет переправляться на наш берег, либо окажется разрубленным на куски, если все-таки высадится.
Входит матрос.
– Ваше величество! Находясь на вахте, я видел, как приближается флот Эдуарда. Их очень много, и благодаря попутному ветру они идут быстро. На флагманском корабле я заметил гербы обоих королевств, и нашего, и английского.
Между прочим, это чистая правда: как только фламандцы выразили готовность оказать поддержку Англии, Эдуард Третий подсуетился и «незамедлительно смешал французский герб со своей геральдикой»[19].
Иоанн возмущен. Гербы обоих государств на флагмане означают, что Эдуард Третий считает себя полноправным королем Франции.
– О как! И до золотых лилий добрались? Надеюсь, весь нектар из них уже высосали, остался только яд в листьях. А наш-то флот что? Суда готовы выйти им навстречу?
– Конечно, ваше величество. Как только стало понятно, что враг приближается, наши корабли тотчас же снялись с якоря и рванулись им навстречу.
Король дает матросу чаевые.
– Возьми за труды. Возвращайся на свой корабль, а если останешься жив – снова приходи сюда, расскажешь о сражении в подробностях.
Матрос уходит, а Иоанн приступает к расстановке сил:
– Господа, нам нужно разделиться и контролировать ситуацию с разных позиций, чтобы не допустить высадки неприятеля. Богемцев лучше расположить на равнине; мой старший сын Карл, герцог Нормандский, займет высоту с противоположной стороны; я и мой младший сын Филипп займем середину побережья, как раз между ними. Итак, друзья, в добрый час! В наших руках судьба Франции!
Не обращайте внимания на то, что Иоанн называет своего сына Карла «герцогом Нормандским», здесь мы опять имеем дело с обычной путаницей. Если в действительности правящим королем Франции был в те годы Филипп Шестой, то герцогом Нормандским был сам Иоанн, в то время еще только дофин. Но поскольку автор преждевременно сделал Иоанна королем, то у него не было иного выхода, кроме как произвести в герцоги старшего сына этого короля. На этой ошибке будет построена целая сюжетная линия, и мы к ней еще вернемся.
Карл, герцог Лотарингский, король Богемский и войско уходят.
Король остается вдвоем с младшим сыном, принцем Филиппом.
– Скажи-ка мне, Филипп, что ты думаешь о притязаниях Эдуарда на французский трон? – спрашивает Иоанн.
– Я вам так скажу, отец: откуда бы ни вел свой род Эдуард, раз корона на вашей голове – значит, вы король, и обсуждать тут нечего. Даже если у него есть неоспоримые права, я ему не покорюсь и буду сражаться с ним. Или сам погибну, или вышвырну его с нашей земли.
– Молодец, сынок! – одобрительно восклицает король. – Давай-ка выпьем и закусим, подкрепимся, чтобы смелее глянуть в лицо врагу.
Вносят накрытый стол; король с сыном садятся за него. Вдали слышна стрельба.
– Сегодня будет жарко, – говорит Иоанн, поглощая еду и напитки. – Давайте, французы, бейтесь, как разъяренные медведицы, которые защищают своих медвежат! Пусть вражеский флот будет сметен и уничтожен!
Ага, вы там бейтесь, кровь проливайте, а мы тут пока посидим, поедим, расслабимся. Очень по-королевски!
Снова стрельба.
– Такая музыка очень помогает пищеварению! – восторженно произносит принц Филипп.
Какой кровожадный юноша…
– Теперь ты сам видишь, сынок, какими ужасами оборачивается борьба за власть. Распря между королями страшна не меньше, чем землетрясение и прочие природные катаклизмы, – нравоучительно произносит Иоанн.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!