📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПередай мне соус - Эрл Стенли Гарднер

Передай мне соус - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47
Перейти на страницу:

— И вы все время ехали с ним?

— Да, я была с ним всю дорогу. И с самого началапредупредила его, что в Лос-Анджелесе у меня дружок, который меня ждет, носказала, что он мне нравится больше. Если он меня довезет, то я с ним будупотом встречаться, — боюсь, что он до сих пор меня ждет.

— Что же было потом?

— Потом я взяла такси до аэропорта, села на самолет компании«Юнайтед» и приехала домой.

— Что доказывает, что обычное прямое действие гораздо умнее,чем все хитрости мира.

— Вам кажется, что я это доказала?

— Да, я считаю, что вы это доказали, мисс Джордан.

— Знаете, Дональд, вы неплохой парень.

— Вы тоже стоящая девушка. Первое, что вы сделаете завтраутром, — пойдете к адвокату. Скажете ему, что у вас есть улики, которые вы быхотели пока попридержать. Пусть он думает, что у вас дело о разводе. Покажитеему зеркало и отпечатки пальцев с помадой. Попросите его поставить свою подписьи дату рядом с вашими на ленточке скотча на зеркале. Потом попросите положитьзеркало в конверт и спрятать в сейф.

— А дальше?

— Дальше? Возвращайтесь сюда и никуда не выходите. Выуверены, что Том ничего не знает о существовании этой квартиры?

— Он никогда здесь не был, я никогда ему ничего о ней нерассказывала.

— Вы снимали ее все время, пока он был в тюрьме?

— Почти все время.

— И он думал, что вы работаете в ресторане?

Она кивнула.

— А когда он вышел, что было тогда?

— Он устроился на работу и нашел для нас маленькую каморку,плохую, вонючую, но для меня это все равно был общий дом.

— И вы время от времени сбегали оттуда, чтобы привести себяв порядок и…

— Нет, никогда от него не сбегала, Дональд. Та каморка быламоим домом, он был моим мужчиной. Я оставалась с ним и с этим домом и делаладля них все, что могла.

— Вы хорошая девочка, Эдит. Помните мой совет.

Она проводила меня до дверей, протянула на прощание руку, апотом, повинуясь внезапному импульсу, подставила мне щечку для поцелуя.

— Вы очень милый, Дональд, — сказала она на прощание.

— Ты тоже очень милая, Эдит.

Я вернулся к машине агентства и начал долгий путь вБейкерсфильд.

Глава 13

Адвокат Гудвин Ф. Джеймс оказался высоким, костлявым,нескладным человеком, длинноносым, с высокими скулами и небольшими серыми,глубоко посаженными глазами, которые холодно смотрели из-под черных, лохматыхбровей. Костюм висел на его худой фигуре как на вешалке.

— Рад вас видеть, Лэм, — приветствовал он, шагнув мненавстречу. — Мой клиент говорит только о вас.

— В самом деле?

— Да, и мне непонятно, почему он придает такое значениевашему мнению и совету.

— Странно, и никогда не высказывал ему своего мнения и дажене знал, что ему нужен мой совет.

— Однако это так.

— Мне непонятно, каким образом я заслужил его доверие.Почему? Когда? И где?..

— Он хочет скорее встретиться с вами, но я не представляю,как это организовать, чтобы состоялся абсолютно конфиденциальный разговор. Вотпоэтому я и не хочу, чтобы он рассказал вам кое-что из того, что знаю я.

— Почему?

— Это может плохо отразиться на его деле.

— Вы хотите сказать, что вам он сделал особое признание?

Вместо ответа на мой вопрос Джеймс спросил:

— Объясните, почему мой клиент так высоко ценит ваш совет?

Я в сомнении покачал головой.

— Вы ведь не адвокат?

— Я имею специальную юридическую подготовку.

— Черт возьми! Надеюсь, вы не собираетесь давать емусоветов?

Я посмотрел на него широко открытыми, честными глазами испросил:

— Когда же я смогу увидеть вашего клиента?

— Этого я пока не знаю. А сейчас, по его просьбе, мне быхотелось задать вам несколько вопросов.

— Какие, например?

— Например, он спрашивает, как вы полагаете, присяжныезаседатели поверят его рассказу?

— А как думаете вы? — спросил я его.

— Не в моих правилах высказывать посторонним свою точкузрения о результатах дел, в которых заинтересованы мои клиенты.

— Совершенно с вами согласен, — ответил я. — И не в моейкомпетенции выражать свою точку зрения о результатах дел, в которых замешанымои клиенты.

— Черт бы вас побрал, Лэм! Хватит ходить вокруг до около!Когда вы виделись с Гейджем?

— Если вы считаете, что я виделся с ним, пока полиция егоискала, и не сообщил ей об этом факте, то эта ситуация оказалась бы для менякрайне неприятной, не так ли?

— Да, я бы выразился именно так.

— А я не люблю оказываться в неприятной для меня ситуации.

Положив на стол свои большие руки с выступающими костяшками,Джеймс вытянул пальцы и стал потирать ладони о край стола, взад-вперед,взад-вперед, задумчиво поглядывая на меня.

— С вами говорить не просто, — резюмировал он.

Вы хотите, сэр, получить больше, чем даете сами.

— Поймите, Лэм, я все это делаю против своего желания итолько по просьбе моего клиента.

Я ничего не ответил.

— Мой клиент хочет, чтобы его признали виновным!

— Виновным?! — воскликнул я. — В чем?

— В преднамеренном убийстве.

— Он сошел с ума!

— Если он будет признан виновным, он может получитьпожизненное заключение. Однако пятьдесят на пятьдесят, что он получит смертнуюказнь.

— Никак нельзя договориться с окружным прокурором? — спросиля.

— Да, он хочет, чтобы я договорился с окружным прокурором.

— О пожизненном заключении?

— Я бы мог попытаться, конечно, но его больше интересуетдругой вопрос.

— Что же может его интересовать в большей степени?

— Он хочет оттянуть рассмотрение дела до начала следующегомесяца. Тогда ему уже исполнится тридцать пять, и если его не признают виновнымв совершении тяжелого преступления до этого времени, то он будет признанединственным наследником.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?