📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгУжасы и мистикаПоследняя жатва - Ким Лиггетт

Последняя жатва - Ким Лиггетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 84
Перейти на страницу:

Мне хочется драться, стряхнуть с себя их всех, но я никому из них не хочу делать больно – особенно это относится к Эли.

Йэн Нили встает между мною и Джимми:

– Мы позаботимся о том, чтобы уладить это дело, сынок. Тебе же не нужно еще одно столкновение с законом, я правильно говорю?

Джесс приходит в себя:

– Что тут происходит? Что ты тут делаешь?

Я беру ее на руки и выношу из камеры, а Йэн и остальные обступают Джимми.

Мистер Нили снимает свой ремень.

Щелканье кожаного ремня, врезающегося в плоть Джимми, продолжает звучать в моих ушах, пока мы с Джесс не оказываемся за пределами стен Общества охраны старины.

И что пугает меня больше всего, так это то, что эти звуки приносят мне удовлетворение.

Глава 24

Когда я выношу Джесс наружу, прохладный, свежий воздух бьет нас обоих в лицо.

– Со мной бы ничего не случилось, – бормочет она, высвобождаясь из моих объятий и, пошатываясь, бредет по лужайке. – Ты так ничего и не понял. – Она смеется, но смех не доходит до ее глаз. – Уже слишком поздно. Что бы ни произошло, что бы ты ни сделал… он грядет.

– О чем ты?

– Клэй? – Ко мне, пересекая лужайку, спешит мисс Грейнджер.

Джесс тупо смотрит на моего психолога, и ее лицо расплывается в обворожительной улыбке.

– Вы здесь, – бормочет она и, спотыкаясь, падает в объятия мисс Грейнджер.

– Извините. – Я качаю головой. – Это моя сестра Джесс.

– Все в порядке, – говорит мисс Грейнджер, гладя Джесс по голове. – Я услышала, что здесь что-то стряслось. Ты в порядке, Клэй? А она в порядке?

– Это все гребаный Джимми Дуган, – говорю я, чувствуя, как меня снова охватывает жгучая ярость. – Не знаю, какую дурь он ей дал.

– Просто капельку средства для наркоза, – заплетающимся языком говорит Джесс.

Мисс Грейнджер заглядывает в глаза Джесс, щупает ее пульс.

– С ней все будет хорошо. Действие препарата проявляется быстро, но длится недолго. Ей просто нужно отоспаться.

– Не заставляйте меня ехать с ним! – умоляет ее Джесс. – Я хочу поехать с вами. Теперь я уже готова.

– Я тебе вот что скажу, – говорит мисс Грейнджер, показывая кивком на свой «Вольво», припаркованный на улице. – Подожди меня в моей машине, и я отвезу тебя домой.

Джесс направляется было в сторону машины мисс Грейнджер, но я хватаю ее за руку:

– Она поедет со мной.

Джесс визжит, словно зверек, попавший в капкан.

– Клэй, тебе нужно какое-то время, чтобы успокоиться и остыть, – говорит мисс Грейнджер, разжимая мои вцепившиеся в руку Джесс окровавленные пальцы. – Я понимаю, что ты возмущен, но ты только пугаешь ее еще больше.

Я отпускаю руку Джесс, и она бросается к машине мисс Грейнджер, торопливо садится на пассажирское сиденье и блокирует дверь.

– Я позабочусь о том, чтобы она благополучно добралась до дома. И твоя мать с Умничкой тоже. С твоей мамой кое-что случилось во время праздника.

– Что именно?

– Да так, пустяки. Она вдруг завела разговор о мухах.

– О боже. – Я запускаю в волосы пальцы.

– Сейчас ей уже лучше, но на твоем месте я бы отвезла ее домой. Клэй, ты меня слышишь? – Она сжимает мое плечо. – Все будет хорошо.

– Вы не понимаете… Джимми, – говорю я, оборачиваясь к зданию Общества охраны старины. – Там с ним что-то произошло. Что-то дурное. Его глаза стали совсем черными. Он говорил что-то об избранности. И о семени.

Она сжимает мои дрожащие руки:

– Прости, что спрашиваю, но тебе удалось заснять то, ради чего мы сюда приезжали?

– Да, вот запись… – Я нажимаю на верх крестика, чтобы остановить видеозапись, и снимаю его. – Я заснял все их метки, но там также есть кое-что… В общем, то, что вам не стоило бы…

– Нас интересует только одно – метки. Не беспокойся, все остальное я сотру.

Я чувствую себя так гадко. В голове не укладывается, как получилось, что я вляпался в это дело. Если бы я убрался сразу после игры в покер, ничего этого бы не случилось.

– Благодаря тебе мы, быть может, сумеем вовремя их спасти. Спасти весь этот город… и весь мир.

– Тогда лучше бы вам поторопиться, – говорю я, доставая из кармана ключи от моего пикапа. – Потому что если Джимми Дугана не прикончит сатана, то это, возможно, сделаю я сам.

Глава 25

Мне срочно нужно выпить банку пива, и думаю, не одну.

Бар «Короткая прогулка» сейчас не самое лучшее место. Вероятно, это заведение уже застолбил для себя Дейл, и мне совсем не хочется обсуждать с ним события этого вечера. Магазин на заправке Мерритта еще открыт, но приличные люди там больше не тусуются.

Подъехав к заправке, я замечаю перед ней потрепанный велосипед. Кажется, он принадлежит одной девице из того же класса, что и Джесс. Она вечно ошивается здесь, подбивая клинья к Нику, здешнему продавцу. Должно быть, ему уже под тридцать… совсем не тот возраст, чтобы проводить время с тринадцатилетней девчонкой.

Когда я вхожу, сломанный дверной звонок дребезжит. Девчонка сидит на прилавке, болтая ногами и задевая поношенными кроссовками шоколадные батончики.

Ник одет в футболку без рукавов, наверное, он нацепил ее только для того, чтобы выставить напоказ все свои дурацкие моряцкие татуировки. Хотя вряд ли он вообще когда-либо видел океан.

Я беру из холодильника упаковку из шести банок пива и доношу ее до прилавка.

– Ты вроде бы из того же класса, что и моя младшая сестра? – спрашиваю я у малолетней кокетки.

– Ага. Ты брат Джесс, да?

Я смотрю на нее, потом на Ника и снова на нее.

– Не слишком ли сейчас поздний час для катания на велосипеде?

– Не бери в голову, чувак, не беспокойся. Я завезу ее домой. – Пробивая чек на мою покупку, Ник подмигивает ей.

– Именно об этом я и беспокоюсь.

– Ладно, ладно, папочка. – Он насмешливо машет мне рукой, и малолетка хохочет.

Я шваркаю на прилавок десятку и выхожу вон. Этот гребаный город, чтоб ему… Честное слово, меня не удивляет, что дьявол выбрал именно Мидленд. Мы и так движемся прямиком в ад.

Идя по парковке, я замечаю Ли Уиггинса, который стоит у моего пикапа, держа в руках деревянный брус сечением два на четыре дюйма. Я разражаюсь смехом, по моему подбородку стекает пиво из банки. Я вытираю его рукавом.

– Поверь мне, Уиггинс… сегодня тебе не стоит испытывать мое терпение.

Он размахивается и разбивает брусом стекло одного из моих задних фонарей. Фонарь гаснет.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?