📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаДикая магия - Инбали Изерлес

Дикая магия - Инбали Изерлес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:

Они удивленно посмотрели на меня.

– Мне нужно немножко побыть одной. Не беспокойтесь, я вас найду.

Хайки всмотрелся в тени.

– До темноты? – уточнил он.

– До темноты, – подтвердила я.

Он побежал следом за Симми и Тао, и я проводила его взглядом. Он оглянулся, я моргнула. Подождала, пока все трое исчезнут под соснами. А потом описала широкий круг, пытаясь найти подходящую точку. Я села так, чтобы слабый луч закатного солнца падал на меня. Оранжевое небо над кронами заалело.

– Пайри? – тихонько произнесла я. – Пайри, ты там?

У моих ушей кружили насекомые. Я встряхнула головой, мой хвост дернулся от волнения. Я закрыла глаза и постаралась не обращать внимания на мошек.

– Пайри, ты меня слышишь?

Слабое покалывание в подушечках лап стало сильнее. У меня щекотало между когтями, как будто сама земля откликалась на мой зов. Жужжание мошкары утихло, лес замер. Лишь тишайший звук коснулся моего слуха, голос, который мог бы быть дыханием ветра:

– Айла, это ты?

Мой хвост сильно дернулся от возбуждения.

– Пайри, я думала, что потеряла тебя! Ты так тихо говоришь.

– Теперь это труднее, – прошелестел голос брата.

– Почему? Что-то случилось с тобой?

– Не знаю… – ответил он, – в голове все путается. Чтобы дотянуться до тебя, нужно сосредоточиться, а это редко получается.

– Тебя ранили? – Я ощутила, как мой хвост напрягся.

Последовала пауза.

– Мне не больно.

Ответ Пайри меня не успокоил.

– Но где ты?

– В темноте… глубоко… я не могу убежать.

Я похолодела.

– Я тебе помогу. Но сначала мне нужно знать, где ты находишься. Можешь описать это место? Как ты туда попал? – засыпала я его вопросами.

– Не знаю, Айла. Все, больше не могу говорить. Я боюсь за тебя.

– Боишься за меня? Но мне ничто не грозит.

– Вот и оставайся в безопасности, Айла. Только это и важно. Оставайся на свободе.

Голос Пайри улетел с ветерком, мои лапы перестало покалывать. Я попробовала еще раз дотянуться до брата, но не могла последовать за ним туда, куда он скрылся.

Во мне вспыхнула ярость, сильная, неожиданная.

– Почему ты от меня убегаешь? – прорычала я. – Что за игру ты затеял? Я уже прошла так много, разыскивая тебя, Пайри! И я не сдамся, что бы ты ни говорил!

Он будто бы не хотел, чтобы я нашла его. Слова брата продолжали звучать в моей голове: «Я боюсь за тебя».

– Не пытайся защитить меня, Пайри! Мне не нужна твоя помощь! Мне ничья помощь не нужна!

Мои глаза распахнулись. Красный свет растаял, мир вокруг погрузился в ночь. Под соснами сгустилась тьма. Я растерянно встряхнула головой. В какую сторону ушли мои приятели? Я же обещала Хайки, что догоню их до темноты, но она свалилась так неожиданно…

Я подошла к большому дереву, обнюхала его корни. Здесь ли проходили лисицы?

– Хайки! Симми!

Я закинула голову назад и залаяла.

Но вместо голосов лисиц я услышала только воронье карканье.

Птицы, поедающие плоть…

Шерсть на моем загривке встала дыбом.

Я насторожила уши. Мне послышался вдали гул дороги смерти. Я пошла в противоположном направлении, в лес, что становился все гуще. Мои лапы легко ступали по глинистой земле, глаза изучали мрак. Между ветками не было видно звезд, их скрывали серые облака.

– Тао?

Наконец я с облегчением уловила запах молодого лиса. И глубоко вздохнула. Лисицы совсем недавно проходили здесь. Я побежала по следу, низко опустив голову. Но когда я повернула за большую сосну, мои усы встопорщились. Меня ударило дурным запахом, я попятилась, пытаясь уйти от вони.

Вони разложения.

Холодок страха пробежал по моей спине. От земли шел странный стон. Не слабое, приятное покалывание почти беззвучно приближавшейся малинты, а хрип непонятного проклятия.

В осколках света под ветвями высунул из-под земли голову желтый гриб с пурпурными пятнами. Рядом появился другой, меньше чем на расстоянии хвоста от моей лапы.

И только тогда я услышала топот. Кто-то вприпрыжку бежал через лес. Это были лисы, но не Хайки, Тао и Симми. Шестеро или семеро взрослых лисиц, а может, стая покрупнее. Обернувшись, я увидела силуэты на фоне неподвижных сосен.

Зачарованные нашли меня.

Их красные глаза светились.

17
Дикая магия

Истаивать было слишком поздно – Зачарованные уже увидели меня. Я узнала костлявую лисицу из Долины призрака. Она мчалась во главе стаи, издавая пронзительное геканье. Остальные лисы вторили ей. Наверху, в ветвях, птицы отчаянно захлопали крыльями. Внизу, под деревьями, мелкие зверьки бросились врассыпную.

Но Зачарованным были нужны не они.

Я метнулась между двумя соснами и помчалась в ночь. Сердце колотилось у меня прямо в ушах. Я ощущала вибрацию земли от топота моих врагов и с бешеной скоростью петляла между деревьями, изо всех сил стараясь сбить их со следа. Но это не помогало: оглянувшись, я увидела множество темных теней. Они с каждым шагом приближались ко мне.

– Сюда! – прошипел кто-то.

Это был Тао, который съежился за стволом. Мы вместе побежали дальше в темноту.

Хайки и Симми прятались в кустарнике. Они увидели нас и бросились вдогонку. Начался подъем в гору, деревья росли все гуще. Я старалась не отставать от остальных, хотя лапы у меня были короче. Поднялся ветер, взъерошил мой мех. Уши у меня вибрировали от панического страха. Зачарованные находились с подветренной стороны. Они должны были нас чуять и легко могли выследить. Я вдруг поймала себя на мысли о том, что сейчас сделал бы Сиффрин. Ну конечно, он ведь владел искусством ва-аккира… драгоценным лисьим искусством, которым не захотел поделиться со мной.

«Я – мех, что покрывает твою спину. Я – изгиб и движение твоего хвоста…»

Ну пусть мои лапы превратятся в лапы огромной собаки! Я посматривала на когти, что выступали между моими маленькими подушечками.

Нет, заклинание не подействовало.

Во мне вскипел гнев, прибавив мне скорости, – я и не знала, что могу бегать так быстро. Я рванулась вперед, догнав Тао. Мои передние лапы покалывало, когда они ударялись о землю. Может быть, это малинта взывала ко мне? Деревья расступились. Тучи рассеялись, открыв бархатное небо. Ледяная белая луна сияла над нами, мерцали звезды. И это придало мне сил.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?