📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыОбъявлено убийство - Агата Кристи

Объявлено убийство - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 63
Перейти на страницу:

Краддок задумался. Нет, в Шотландию брат с сестрой непоедут. Они скорее выяснят местонахождение Летиции Блэклок и отправятся туда.Но выдадут себя за других!.. А как они поедут: поодиночке или вместе? «Эмма…Хотел бы я знать… Пип и Эмма… Голову даю на отсечение, что один из них или дажеоба находятся сейчас в Чиппинг-Клеорне!» – решил Краддок.

Глава 15«Сладкая смерть»

Мисс Блэклок давала указания Мици:

– Приготовь сандвичи с сардинами и помидорами. Инемного лепешек. Они у тебя получаются просто объеденье. Да! И еще хорошо быиспечь твой фирменный торт.

– Мы иметь праздник?

– Да, у мисс Баннер сегодня день рождения. Мы ждем кчаю гостей.

– Когда такой старый, не устраивать рождение. Орождение лучше забыть.

– Ну, а ей забывать не хочется! Мисс Баннер хочетполучить подарки. И потом… устроить маленькое торжество очень даже приятно.

– Вы так сказать и тот раз. А что получалось?

Мисс Блэклок с трудом сдержала досаду:

– Теперь такого не случится.

– Почему вы знаете? Я весь день дрожу от страх, а весьночь закрою дверь и смотрю даже гардероб, если там кто-то есть.

– Очень хорошо, ты таким образом обеспечиваешь своюбезопасность, – холодно процедила мисс Блэклок.

– Вы хотеть, чтобы я готовить… – Мици произнесласлово, звучавшее для английского уха примерно так: «швицебзррр» – очень похожена шипение разъяренных кошек.

– Да, именно его приготовь! Он такой вкусный!

– Вкусный, да. Но у меня ничего нет для этот торт. Яего не могут приготовлять. Мне нужно шоколад и масло. Много масло, сахар иизюм.

– Возьми масло, которое нам прислали из Америки. Ичасть изюма, припрятанного на Рождество. А вот тебе плитка шоколада и фунтсахару.

Лицо Мици расплылось в улыбке.

– Хорошо, я приготовлять вкусный торт, очень вкусный!Он будет растопляться в рот. А наверх этот торт я класть шоколадный глазурь!..У меня хорошо получаться шоколадный глазурь. И еще я писать наверх: «С лучшийпожелания». Этот англичане со свой торт как песок… они никогда не кушать торт,как мой. Хороший, скажут они, сладкий… – Ее лицо опять омрачилось. –О, этот мистер Патрик! Он называть мой торт «Сладкий смерть». Мой торт! Япротестовать, чтобы так называть мой торт!

– Но это был комплимент, – возразила миссБлэклок. – Патрик имел в виду, что ради такого торта можно даже умереть.

Во взгляде Мици сквозило сомнение.

– Я не любить, когда говорят «смерть». Никто не будетумереть, когда кушать мой торт. Наоборот, они будут здороветь…

– Конечно, Мици, конечно!

Мисс Блэклок покинула кухню со вздохом облегчения. Беседазавершилась благополучно. А ведь могло быть иначе, от Мици всего можно ожидать!

В коридоре Летиция встретила Банни.

– О, Летти, наверное, надо сказать Мици, чтобы онаначинала делать сандвичи?

– Нет! – решительно воспротивилась миссБлэклок. – Мици сейчас в хорошем настроении, не надо ее будоражить.

– Но я только покажу ей…

– Дора, прошу тебя, не надо! Выходцы из ЦентральнойЕвропы не любят, когда им навязывают свое мнение. Они этого просто непереносят!

Дора поколебалась, но тут же ее лицо озарилось безмятежнойулыбкой.

– Только что звонил Эдмунд Светтенхэм. Пожелал мневсяческих благ и пообещал принести в подарок горшочек меда. Не правда ли, мило?И откуда он узнал про мой день рождения?

– Похоже, это знает весь поселок. Да, наверное, ты самавсем и растрезвонила, Дора.

– Что ты, Летти! Я просто как-то невзначай обмолвилась,что завтра мне стукнет пятьдесят девять.

– Шестьдесят четыре, – подмигнула ей мисс Блэклок.

– А мисс Хинчклифф сказала: «Непохоже. А мне, как выдумаете, сколько мне лет?» И всем тогда стало ужасно неловко, ведь миссХинчклифф – особа неопределенного возраста. Кстати, она сказала, что по путизанесет нам яиц. А я пожаловалась, что наши куры в последнее время почему-топлохо несутся.

– Выходит, у нас не так уж плохо с угощением на твойдень рождения, – подытожила мисс Блэклок. – Мед, яйца, коробкапрекрасных шоколадных конфет в подарок от Джулии…

– Хотелось бы мне знать, как она достает такой дефицит?

– Лучше не интересоваться. Скорее всего из-под полы.

– А ты мне подарила чудесную брошку! – Мисс Баннерс гордостью оглядела свою грудь, на которой красовался маленький листочек сбриллиантиком.

– Нравится? Вот и хорошо. А я никогда не любилапобрякушки…

– Я в полном восторге!

– Ну, и прекрасно. Давай теперь покормим уток.

 

– Ха! – трагически воскликнул Патрик, когда гостисели за стол. – Что я вижу? «Сладкая смерть»!

– Тс-с, – шикнула на него мисс Блэклок. – Неровен час, Мици услышит! Она жутко злится, когда ты так называешь ее торт.

– Но это же воистину «Сладкая смерть»! Банни, это вашименинный пирог?

– Да, – лучезарно улыбнулась Дора, – у менясегодня великолепный день рождения.

Ее щеки ярко пылали с той самой минуты, когда полковникИстербрук вручил ей маленькую коробочку конфет и с поклоном провозгласил:«Сладкое – наисладчайшей!»

Джулия торопливо отвернулась, за что мисс Блэклок выразилаей взглядом неодобрение.

Собравшиеся воздали должное яствам и, отведав на десерткрекеров, поднялись из-за стола.

– Ох, тяжело, – пожаловалась Джулия. – А всеиз-за торта. В прошлый раз была аналогичная история.

– Но торт того стоит, – утешил ее Патрик.

– Да, в тортах и пирожных иностранцы знают толк, –изрекла мисс Хинчклифф. – А вот простого пудинга приготовить не могут!

Все вежливо промолчали, хотя губы Патрика дрогнули, какбудто его так и подмывало спросить, кто из присутствующих хотел бы сейчасотведать простого пудинга.

– Вы что, наняли нового садовника? –поинтересовалась мисс Хинчклифф у мисс Блэклок, когда они возвратились вгостиную.

– Нет, а почему вы решили?

– Да тут один мужик шнырял возле курятника. Вид у него,правда, был довольно приличный, выправка армейская.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?