Чародейка. Том 1 - Вадим Олерис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:
нормальный дядька.

– Ну и?

– Да так, ничего особенного. Сказал, что были когда-то, еще до того, как он стал работать здесь, книги о Западном континенте. Но потом исчезли. Хотя советовал поискать, может какие и остались. Просто в дальний угол поставлены. Или упоминания могут быть, в общегеографических.

– Да уж, обнадежил.

Чайник тем временем закипел.

– Будешь чай?

– Давай.

Саймон заварил чаю, отнес чашку Лайзе, возвращаясь к столу, взял с ближайшей полки увесистый фолиант, уселся в кресло. Раскрыл книгу, глотнул из чашки.

– Вкусный чай, – одобрительно кивнул бард. – Я тебе не мешаю?

– Нисколько. Можем даже поговорить, если хочешь, – откликнулась чародейка, продолжая водить пальцем вдоль корешков.

– Отлично. Итак, что это у нас? «Всякие интересные, а также необычные факты, природы и жизни на Лире касающиеся».

Прошло 2 часа

– Оказывается, каждую секунду на планете ударяет сто молний, – прочитал вслух Саймон. – Впечатляет. Но интересно, как это удалось подсчитать? Так, дальше. Оказывается, 111111111 в квадрате равно 12345678987654321.

– Ну и что?

– Да так, просто ряд цифр красивый.

Прошло 3 часа

Саймон потянулся, встал с кресла, присел несколько раз. Попрыгал немного и вновь сел.

– Так, дальше. Оказывается, нельзя достать языком собственный локоть.

Бард тут же начал проверять это на практике. Лайза невольно улыбнулась, глядя на его попытки:

– Смотри.

Чародейка без видимых затруднений вывернула руку в плече, отчетливо щелкнув суставом и, подведя локоть вплотную к лицу, коснулась языком.

– Или можно по-другому. Язык сам по себе длинная штука, надо лишь правильно расслабиться.

Девушка ухватила кончик языка двумя пальцами и, вытянув его необыкновенно далеко, коснулась локтя согнутой руки.

– Брр, – невольно содрогнулся бард.

– Кроме того, можно вообще без особых усилий коснуться языком внутренней стороны локтевого сгиба. Это, конечно, уже казуистика, поскольку используется неоднозначность формулировок задания, но тем не менее.

Прошло 4 часа

Саймон вновь заварил чай. На этот раз покрепче. Отнес чашку Лайзе. Чародейка отложила книгу, с наслаждением потянулась, изогнувшись совершенно по-кошачьи. Скинула туфли. Прошлась, скрючив пальцы, будто поджимая их под ступню, по ковру.

– Ничего?

– Пока ничего.

Бард вновь уселся в кресло и взял книгу.

– Итак, что у нас еще оказывается? Нельзя чихнуть с открытыми глазами. Лайза, как произвольно вызвать чих?

– Не знаю, может в носу пощекотать?

Саймон вытащил откуда-то маленькое перышко и принялся за эксперименты.

Прошло 7 часов

Саймон закрыл книгу, отнес ее на место и взял с другого стеллажа увесистый фолиант в переплете из темно-красной кожи. Вернулся с книгой в кресло, открыл ее сразу на середине, пробежал глазами по странице, после чего начал читать уже вслух.

– «Девять черных всадников галопом подлетели ко рву, окружавшему замок, и не сбавляя хода ворвались на мост. Из-под копыт горячих вороных коней полетели щепки», – пафосно зачитывал бард. – «Всадники пересекли замковый двор и резко осадили коней у лестницы главного входа, заставив животных встать на дыбы. Откуда-то выскочил заспанный мальчишка в одежде конюха и протянул было руку к поводьям коня, чей седок производил впечатление лидера группы. Конь злобно фыркнул на мальчишку и попытался укусить. Всадник грубо отпихнул конюха ногой и откинул на спину капюшон своего черного плаща. Оказалось, что глубокий капюшон скрывал благородное аристократическое лицо, с усами и небольшой бородой.

– Кто вы, любезные гости? – раздался внезапно глубокий красивый голос от входа замка.

Всадники нервно развернулись на голос. По ступеням медленно спускался благообразный седовласый длиннобородый старец в белоснежных одеждах. В руках он держал папирусный свиток, испещренный формулами. На среднем пальце на правой руке тускло поблескивало золотое кольцо.

– Мы – Воины Добра, – голос предводителя всадников оказался глубоким и звучным, однако каким-то неживым. Сырым холодом пустого склепа тянуло от него.

– Очень приятно, чем могу быть полезен славным воинам?

– Мы пришли сюда, чтобы избавить землю от Темного Властелина. От тебя, – всадник положил руку в черной металлической шипастой перчатке на рукоять меча.

– Вероятно, произошла ошибка, любезные гости, – спокойно ответил старец. – Вы меня с кем-то путаете.

– Нет, – отрезал предводитель и спрыгнул на землю. Остальные всадники последовали за ним. – Ты…» Хм, интересно, здесь часть строчки аккуратно залита чернилами. «…Мы узнали тебя. По кольцу.

Воины Добра слитным движением вытащили мечи из ножен и полукругом обступили старца, медленно приближаясь…»

– Впечатляет, – признала Лайза. – И как называется сие произведение?

Саймон закрыл книгу и посмотрел на титульный лист.

– Весьма оригинально сие называется: две стрелочки одна над другой, показывают в разные стороны, туда и обратно, автор скромно подписался инициалами – Б. С.

Прошло 13 часов

– Уже вечер, – сообщил бард, стоя у витражного окна, изображающего человека в рыцарских доспехах. – Скоро темнеть начнет.

– Отдохни, – посоветовала чародейка спутнику. – А то на тебя смотреть уже трудно.

Саймон кивнул и постарался комфортнее устроиться в кресле, подтянув ноги к груди и укрывшись фраком.

Прошло 16 часов

Саймон проснулся, умылся водой из чайника и принялся готовить чай. Лайза перешла к очередному стеллажу, подняла руку к верхней полке.

– Есть!

Девушка вытащила с полки небольшую книгу и почти упала в кресло, подъехавшее сзади.

– «Описание земель, которое достопочтенный Сагеддин-аль-Мушарраф составил на благо потомков, к путешествиям любопытство имеющих», – прочла она название. – «Каталог томов».

Быстро пролистав книгу, Лайза ткнула пальцем в страницу.

– Вот. Итак, том двенадцатый, «Описание материка, к западу от Лиры расположенного, Западным называемого». Так, это не то.... Не то. Ага. «В центре материка находится храм Ат-эль-Коар, называемый иногда также храмом Ателькоа-Ра, что не совсем верно, ибо название это не исконное, а искаженное, описание коего храма дано в главе XXXVI данного тома».

– А где сам двенадцатый том? – поинтересовался Саймон.

– Хм, как интересно, – не расслышала его Лайза. – Мы даже называли его неправильно.

– Мм?

– Понимаешь, название Ателькоа-Ра явно восходит к одному из древних божеств. Ра – бог Коара в одной из мифологий Лиры периода Смутного времени. Истинное же название, Ат-эль-Коар, явно имеет более древнее происхождение и также отражает связь постройки со звездой, но гораздо более глубокую. По некоторым сведениям, этот храм даже старше Древних. Возможно, это не только не храм бога Коар, но даже вовсе не храм…

Чародейка продолжила свои рассуждения, но уже настолько тихо, что Саймон ее не расслышал. Он поставил «Каталог» на место и бегло оглядел другие полки.

– Знаешь, кажется, тома двенадцатого из «Описания земель» нет в библиотеке.

Чародейка взглянула на барда.

– Смотритель говорил, что некоторые книги были, а потом исчезли. Куда?

– Не знаю, надо у него спросить.

Библиотекарь поведал спутникам, что некоторые книги действительно были в библиотеке. В том числе и полные «Описания земель». О них даже сохранились

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?