Кот в ужасе - Ширли Руссо Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Ей нравилась Райан Флэннери: молодая женщина была умней и смелой. Кошке нравилась Райан, потому что она нравилась Клайду и была племянницей Далласа. Нравилась потому, что Райан была сама себе хозяйкой и самостоятельно справлялась с капризами судьбы, проявляя почти кошачью тягу к независимости. Если тебе не повезло, если с тобой плохо обошлись, начни новую жизнь.
И вот теперь, как только она действительно начала новую жизнь, ей совсем ни к чему были злонамеренные попытки разделаться с ней.
— Давай же, пошли! — подтолкнул Джо подругу, которая сидела задумчиво и неподвижно, словно подкарауливая мышь у норки. Потихоньку, чтобы не заметили из кухни. кошки пробежали через комнату и нырнули под кушетку.
Паркетный пол был идеально чистым, нигде ни пылинки. В этом было ещё одно достоинство Райан. Очень противно бывает, когда нечаянно обнаруживаешь под кроватью наросты древней слежавшейся грязи, покрытые пылью заколки для волос, потерянные огрызки карандашей, обертки от жевательной резинки и прочую мелкую ерунду, которая цепляется к усам и прилипает к лапам.
Из-под кушетки просматривалась противоположная сторона комнаты: фасадные окна и письменный стол, на котором лежали аккуратные стопки бумаг. Кухню было почти не видно, только край стола и плечо Далласа. Помимо аромата свежесваренного кофе из кухни доносился маслянисто-сахарный запах пончиков, и время от времени слышалось позвякивание ложечки о блюдце.
— Жаль, что твоего отца здесь нет, — сказал Даллас.
— Пожалуйста, не звони ему пока. Совсем ни к чему сейчас забивать ему голову этим убийством, у него и своих дел по горло. Я расскажу ему, когда он вернется домой. Ты же и сам для меня как отец, да и Скотти тоже. Правда, ты сейчас не можешь в полной мере играть эту роль.
— Я могу играть ту роль, какую хочу. Но было бы неплохо иметь рядом Майка. Ты уверена, что не хочешь пожить у меня или у Ханни?
— Да нет, спасибо. Если бы убийца хотел укокошить меня, он бы так и сделал, а не занимался бы Рупертом. У меня накопилась уйма бумажной работы, гора писем и пачка счетов. Кстати, я разобралась с платежками Джейксов, так что скоро можно будет отослать им окончательный расчет.
— Я рад, что ты обзавелась таким приятелем, — Джо и Дульси услышали, как он похлопал пса по серебристой холке.
— А что сказал капитан Харпер, когда ты сообщил ему про убийство? Я так понимаю, он не обрадовался.
— Он сдержанно выслушал и особо на эту тему не распространялся. Сказал, что они с Чарли хорошо проводят время в городе и через пару дней собираются вернуться. Перед отъездом из Сан-Франциско он обещал связать меня кое с кем. Я бы хотел, чтобы он это сделал лично.
— Насчёт Руперта?
— Пара ребят в тамошней полиции мои должники. И добрые друзья. Помнишь, наверное: Том Уиллс и Джесси Паркер.
— Конечно. Они были твоими напарниками. У Тома ещё жена учительница.
— Я хочу дать им список женщин, с которыми был связан Руперт. Пусть разузнают всё что можно про них, их мужей и любовников. Вот этот список. Не хочешь кого-нибудь добавить? Или, может, ты сама что-нибудь про них знаешь? Послышалось шуршание бумаги, затем недолгая пауза.
— Ты, я смотрю, вёл тщательный учёт все эти годы. Я и половины этих имен не знаю. Барбара Сондерс? Дарлин Ренткс? Джун Холбрук? Марти Холланд? Понятия не имею, никогда о них нс слышала. Боже мой, сколько же их было! И ты ни слова мне не сказал. У меня такое чувство, что я выпачкалась в какой то дряни. Впрочем, здесь есть пять знакомых имен. Ещё можешь добавить Присциллу Блюм. У неё маленький красный «Порше», скорее всего, с отметинами от буксировочного троса на заднем бампере, плюс повестка в суд за помеху уличному движению перед моим домом. — Даллас засмеялся. — Значит, Макс проводит свой медовый месяц, занимаясь расследованием. А по пути домой они заскочат в Сан-Андреас, чтобы проверить Фарджеров? Могу поспорить, Чарли очень расстроилась, что пришлось отказаться от путешествия, о котором она мечтала.
— Я думаю, они приняли такое решение ещё до того, как поехали в Сан-Франциско. Не имеет значения, — сказал Даллас. — Эти двое прекрасно проведут свой медовый месяц, где бы ни находились,
Последовало продолжительное молчание, нарушаемое только чавканьем пса. Похоже, он уплетал пончики.
— Я так глупо себя чувствую, что ничего не слышала той ночью и не проснулась — сказала Райан. — Слушай, ты его обкормишь, ему плохо станет от такого количества пончиков.
— Почему бы тебе не позвонить Чарли на сотовый? Спроси, может, она будет не против, если ты снова огородишь дом? Вариант, конечно, не лучший, но какой-никакой двор у тебя появится.
— Я тебе уже говорила, что не собираюсь оставлять его у себя.
— Да куда ты денешься! И я не намерен забирать его. Мне только стоит дотронуться до него, ты уже переживаешь, как наседка о своём цыпленке.
— И почему это в нашей семье всегда знают, о чем я думаю и что собираюсь делать?!
— Он бездомный, Райан. Его бросили. Или ты собираешься отвезти его в приют, как говорила Кертису? Если бы его просто потеряли, а не выкинули, владелец бы уже давно весь Сан-Андреас прочесал, разыскивая собаку.
Она вздохнула.
— Ты выглядишь уставшим. Ты сегодня утром ел что-нибудь, кроме этих пончиков? Завтракал хоть?
— Яичницу с беконом ел. Да всё отлично! Дэвис сама отправила улики в окружную лабораторию: слепки следов, засохшую грязь, мусор – всё, что нашла. Она рассердилась на Боннера за то, что он прошёл по грязи позади гаража. Револьвер и окровавленные простыни из мусорного бака – это хорошо, но отпечатки ног – штука не менее серьезная.
Джо и Дульси и прежде слышали, что полицейские слишком часто ухитряются наследить на месте преступления. Копы затаптывают улики, возможно, торопясь арестовать злоумышленника. Это лишний раз доказывает несовершенство жизни. А с другой стороны, что же им делать – они же не ангелы с крылышками.
— Дэвис правильно сделала, что сфотографировала эти следы, — добавил Даллас. — Она-то в грязь не влезала.
— Не увиливай. Он был убит из моего револьвера?
— Райан, сегодня воскресенье. Мне пришлось оторвать баллистика от рыбалки, что его совсем не обрадовало. Единственное, что было в моих силах, — не арестовать тебя и не выдвигать обвинение.
— Если бы это был не мой револьвер, ты бы мне прямо об этом сказал.
— Завтра я получу полный отчет. Но баллистики уже обнаружили достаточно, чтобы тебя не сажать.
— Что?! Это всё-таки был не мой револьвер? Почему же ты молчал об этом?
— Две пули у тебя в гараже выпущены из твоего оружия, но эксперт не считает, что это ты убила Руперта. Дело в том, что на этих пулях нет следов крови.
— Но как… эти дырки в стене такие маленькие, мой револьвер оставил бы куда большие повреждения. И раны на затылке, — сказала она расстроенно. — Что-то я недопонимаю…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!