Верный друг. Рассказы о собаках - Николай Георгиевич Гарин-Михайловский
Шрифт:
Интервал:
16
Армя́к — верхняя крестьянская одежда из толстого сукна.
17
Ко́ник — широкая, в виде ларя с поднимающейся крышкой, лавка для спанья.
18
Бата́льная картина — картина, изображающая сражение.
19
Охо́тный ряд — одна из центральных улиц в Москве; в старину там находился рынок.
20
Раде́ние — старание.
21
На́нковый казаки́н — одежда из грубой материи.
22
Хожа́лый — посыльный, служитель при полиции для различных поручений.
23
Полово́й — слуга в трактире.
24
Распустили по обро́ку — отпустили дворовых на заработки, за что они должны были платить помещику оброк — определённую сумму денег ежегодно.
25
Бобы́ль — одинокий человек.
26
Осел — накидная петля, аркан.
27
Путешествовать очень приятно (англ.).
28
Ему должна быть дана награда (англ.).
29
Благодарю вас (англ.).
30
Как дела? (англ.)
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!