Проданная мафии - Найн Эванс
Шрифт:
Интервал:
— Ты бы стал меня отговаривать, — усаживается Саттон на высокий стул. — А у меня не было времени спорить ещё и с тобой. Мне хватило самого себя. Ты думаешь, так просто было отдать эти деньги?
Винсент внимательно глядит на своего названного брата. Он собирался ругать его. Сказать, что тот придурок и идиот, но сейчас всё желание пропало. Что-то новое появилось в его взгляде. Что-то, чего он никогда у него не видел, и у себя тоже.
— Но это того стоило, — плюхается Росс на второй стул и подталкивает к Чарли немного кривобокий бутерброд. — И как она?
— Я не стану с тобой обсуждать Нэнси.
— Ну же, — пихает Винсент друга в бок. — Скажи, у неё на голове это хоть натуральный цвет волос, — он поигрывает бровями. — Ты меня понимаешь.
— Отвали, извращенец.
Они перекидываются ничего не значащими словами, смеясь и улыбаясь. За последние месяцы это впервые настолько лёгкий и спокойный день. Но это лишь иллюзия.
— Я нашёл того, кто играет против нас на нашей же территории, — Винсент очищает стол от остатков еды и опирается на локти. — И ты слишком хорошо знаешь этого человека.
Чарли смотрит на друга выжидающе, но тот ни слова не говорит, позволяя ему самому сказать.
— Нет, — поднимается Саттон из-за стола. — Этого не может быть. Это не… Моника? Ты уверен?
— На девяноста процентов, — подтверждает Росс. — Нам ещё предстоит с ней поговорить, но пока всё указывает на неё. Слишком узкий круг людей знал о поставках, которые не дошли до адресата. И ещё меньше знали о том, что хранится в порту.
У Чарли услышанное в голове не укладывается. Моника? Его помощница Моника? Женщина, которая столько лет находилась с ним рядом? Такого просто не может быть.
— Я сам должен с ней поговорить, — произносит Саттон холодно. — А до этого момента никто её не тронет.
Когда неизбежное наконец происходит, человек может вздохнуть спокойно и перестать вздрагивать от ожидания.
Нэнси чувствует себя спокойной, довольной и удовлётворённой. Её тело болит, но это приятная боль. Между ног чувствуется пульсация и небольшое жжение, особенно когда она приседает, чтобы сходить в туалет, но девушка ни о чём не сожалеет. Рано или поздно ей пришлось бы лишиться невинности, так почему не сделать это с мужчиной, который знает в этом толк.
Приняв душ и очистив себя со всей возможной аккуратностью, Паркер возвращается в комнату, чтобы переодеться. Она собирается вернуться к своим джинсам и кофте, но замечает рубашку Чарли, которую тот оставил поздней ночью, придя в её спальню. Мысль возникает немедленно и формируется в приятную картину, где Саттон мог бы улыбнуться, увидев девушку в его одежде.
— С добрым утром, — Нил первым замечает спускающуюся по лестнице Нэнси.
— Как спалось? — Встревает Пол.
Паркер краснеет. Она осознаёт, что если Винсент их слышал, то и близнецы, скорее всего, тоже. Это так неловко, что девушка чуть не летит вниз по лестнице, но успевает схватить за перила.
— Мы сегодня весь день были на улице.
— Ага, работали, — подтверждает Пол слова брата.
И Нэнси понимает, что они говорят это специально, но она всё равно им благодарна.
— Вы уже ели? — Переводит она тему разговора.
— Нет, — мотает Нил головой. — Хотели заказать, но после твоей стряпни любая другая еда кажется ужасной.
— Точно, — следует Пол за девушкой на кухню. — Поэтому мы решили немного подождать. Думали, ты встанешь пораньше, но потом услышали…
Нил толкает брата в бок.
— Но потом услышали шум на улице, — перескакивает Пол на безопасную территорию в разговоре. — Пришлось идти работать.
Паркер качает головой и, оказавшись на кухне, направляется к холодильнику. Это всё давно привычно, но лишь сегодня утром всё выглядит правильным. Будто она и так должна была находиться в этом доме, на этой кухне и готовить для своих двух охранников, которые присматривают за ней по просьбе мужчины, что спас её.
— Вам придётся съездить в магазин, — выглядит Нэнси разочарованной, увидев пустые полки. — Я составлю для вас список, — вытаскивает она яйца и молоко. — А пока омлет.
Братья более чем воодушевлены предстоящим завтраком, пусть он и настолько прост.
Паркер начинает готовить, отвернувшись ко входу на кухню, поэтому не сразу замечает, что в комнате стало больше народу.
— Как вы смотрите на паприку в…
Девушка чуть не роняет от неожиданности тарелку, в которой взбивала яйца с молоком, повернувшись к братьям, но увидела вместо них Росса.
— Ты что, испугалась меня, Бэмби? — Улыбается Винсент, без стеснения разглядывая Нэнси и её сегодняшний наряд. — Неужели я так отвратительно выгляжу? — Надувает он губы в притворной обиде.
— Я не… — лепечет Паркер. — Нет, — сжимает она посуду в своих руках сильнее. — Нет, не выглядите.
Глаза Росса загораются, услышав вполне себе твёрдый и относительно спокойный ответ девушки. Он ждал, что она ещё долго будет мяться и жаться при виде него, но все же секс с мужчиной, обладающим властью, делает немного властным и его женщину.
— Слышал, ты последовала моему совету, — делает Винсент шаг вперёд, принуждая Паркер отступить. — А у тебя оказалось больше мозгов, чем я думал. Или это изначально было твоим планом?
Теперь, когда стало известно, что Райту помогает близкая помощница Чарли, Росс по-другому смотрит на Нэнси. Милая малышка, которая попала в большую неприятностей из-за своего брата, может оказаться акулой, что попытается оторвать от них кусок.
— Винс.
Появление Саттона вызывает у Паркер облегчённую улыбку, и она двигается мимо мужчины напротив себя, чтобы приблизиться к другому. Чарли и правда улыбается, увидев Нэнси в своей рубашке, но не позволяет себе отвлечься на это, приобнимая девушку за талию.
— Что тут происходит? — Он больше никому не собирается позволять тронуть Нэнси словом или делом, даже собственному другу.
— Просто обсуждали меню на ужин, — Росс всё так же беззаботен. — Как насчёт жаркого, Бэмби? Сегодня вечером мы все будем очень голодны.
***
Саттон не хочет покидать дом. Долгое время, после смерти патрона, он даже минуты находится тут не мог, оставил всё и ушёл не обернувшись. Забыл, что у него вообще есть эта собственность, потому что было неприятно и больно возвращаться туда, где он был по-настоящему счастлив. Где был человек, который был ему рад и который ждал его. Теперь всё вернулось к тому моменту. И дом больше не страшное, пугающее пустотой место. И есть, кому ждать и к кому возвращаться.
— Тебе обязательно уходить?
Голос Нэнси разрывает тишину спальни, и Чарли поворачивается к ней от большого зеркала, в котором отражается его высокая фигура в одном из множества костюмов ручной работы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!