Магия беды - Кристин Каст
Шрифт:
Интервал:
Мерси ничего не ответила. Она была Ведьмой природы, и ее настроенные на землю чувства были неспокойны с того момента, как фары захватили дерево. Она приближалась к нему медленнее, чем Хантер. Мерси сделала несколько глубоких вдохов и обратилась к своим чувствам. Теперь, когда туман скорби развеялся, она вновь могла слышать, как кукурузные всходы перешептываются с нежным весенним ветерком. Кукуруза прекрасно себя чувствовала: молодая, сильная, процветающая.
Она повернула лицо к ветру, который властвовал на бобовом поле справа от нее и по другую сторону от железнодорожных путей. Воздух наполнял аромат зелени и растущих побегов. Она ощущала стручки, в которых начали набухать соевые плоды. Здесь все было хорошо.
Чуть дальше Мерси уловила аромат восточного русла Сахарной речки. Чувствовала запах влажной земли. Обычный и привычный. Она сделала еще один глубокий вдох, чтобы успокоиться. Затем Мерси решительно направила свой взгляд и сосредоточилась на плакучей вишне, охранявшей врата в Японское Подземное царство.
– Я пока не чувствую ничего плохого, – откликнулась Хантер.
– Это хорошо. – Мерси ускорила темп, и они вместе с сестрой подошли к завесе из ветвей. Мерси осторожно приподняла рукой ивовую ветвь, прислушиваясь к своему шестому чувству.
Сначала все казалось идеальным. Розовые цветы, которые еще несколько недель назад благоухали в ночи, сменились мелкими листьями лаймового цвета, которые будут напоминать наконечники стрел, когда окончательно созреют. Листья были на месте, заполняя длинные, изящные ветви.
– Все выглядит нормально, да? – Хантер внимательно осмотрела ветки.
Мерси открыла было рот, чтобы согласиться и с облегчением выдохнуть, как вдруг налетел ветер. Закружил раскидистые ветви так, что те закачались, словно следовали ритму вальса, который могли слышать только они. И когда ветви дружно зашевелились, листья дождем посыпались на землю. Мерси наклонилась и схватила целую горсть. Она повернулась, чтобы свет фар осветил ее ладонь и свернувшиеся на ней листья.
– Вот черт.
– Что? – Хантер взглянула на листья. – Я не вижу никаких червей.
– Их здесь нет. Ну, по крайней мере, в этой горсти листьев. Кто знает, что мы найдем, когда осмотрим ствол. Но это крайне странно.
– Расскажи мне.
– Видишь, листья скрючились и пожелтели? – Она прикоснулась пальцем к нескольким штукам.
– Да.
– Обычно это означает, что дерево не получает достаточно влаги, – объяснила Мерси.
Хантер нахмурила лоб.
– Но этой весной идут обильные дожди. Именно поэтому кукурузные и бобовые поля так хорошо выглядят.
– Да. А теперь посмотри на эти листья. – Она указала на другую горсть в своей ладони.
– Они зеленые. И выглядят хорошо.
– Они кажутся такими, а теперь прикоснись к одному из них. – Мерси приподняла руку, чтобы Хантер дотронулась до зеленого листа, который в ответ на прикосновение разрушился и превратился в серо-зеленую пыль.
– Как будто наступила осень и пришла пора менять свой цвет и опадать на зиму. Почему так происходит? – задала вопрос Хантер.
– Листья вишни остаются зелеными, но становятся хрупкими, когда дерево получает слишком много воды.
Хантер покачала головой.
– Как такое возможно? Сначала ему как будто не хватает влаги, а потом оно перенасыщено. Что за черт?
Мерси покачала головой.
– Понятия не имею. Это неправильно. Все неправильно. Идем. – Мерси расправила плечи и приподняла подбородок, пытаясь мысленно отгородиться от того, что они еще найдут. Она достала свой телефон из своей сумки, перекинутой через плечо, и включила фонарик.
Хантер тоже достала из кармана телефон и включила фонарик.
Мерси раздвинула похожие на занавес ветви, и сестры вошли в объятия дерева.
– Я пока не чувствую никакого запаха, а ты? – Затаила дыхание Хантер.
– Нет, пока нет.
Мерси подвела сестру к стволу. Кора вишневого дерева была не такой грубой, как у остальных четырех стражей. Мерси всегда нравилась его гладкая, почти бархатистая текстура. Она подошла к дереву и прижала руку к стволу, закрыв глаза и сосредоточившись.
Сначала она почувствовала дыхание дерева, которое было совершенно нормальным. Мерси ощущала, как вдохи и выдохи дерева касаются ее кожи, как колышется воздух и как слегка заметно меняется температура. Она уже начала расслабляться, когда тошнота подкатила к горлу. Живот свело, а ноги ослабли – настолько ослабли, что она неожиданно рухнула на колени.
– Мэгс! Что случилось? – Хантер присела рядом с ней.
– Ей плохо. Она чувствует себя кошмарно; как в тот раз, когда мы с Эбигейл ездили в Мексику и отравились водой. Это просто ужасно. – Мерси отняла руку от больного дерева и наклонилась вперед, прижав ладони к почве у основания. Девушка боялась, что ее действительно может вырвать.
Черви извивались под ее руками.
– Фрейя! Проклятье! Мерзость! – Она вытерла руки о джинсы и на коленях спешно отползла назад.
Хантер осветила фонариком землю и вздрогнула.
– Они повсюду!
Мерси поднялась на ноги и продолжила пятиться назад.
– Мне жаль. Я не могу здесь оставаться. Мне плохо. Дерево… оно кажется… Хантер, меня сейчас вырвет! – Бросившись сквозь занавес из ветвей, она согнулась и выплеснула поток желчи вперемешку с чаем на грунтовую дорогу.
– Эй, все в порядке. Дело не в тебе. Проблема в дереве, – успокаивала Хантер, придерживая волосы Мерси. – Повторяй себе это. Помнишь? Мама всегда говорила, что ты должна отгораживаться от растений, земли и всего природного, даже если прислушиваешься к ним.
Мерси сплюнула на землю и кивнула, вытирая рот рукавом. Она протянула Хантер свою сумку.
– М-можешь найти там бутылку в-воды для меня? – Ее голос дрожал, как и все тело, а рот вновь наполнился желчью, но девушка старалась сдерживать рвотные позывы.
– Держи, Мэгс. – Сестра открутила крышку и протянула ей бутылку. – Прополощи рот, прежде чем пить.
Мерси сделала, как ей велели, и медленно разогнулась.
– К черту все! Ненавижу рвоту.
– Дыши со мной, ладно?
Она кивнула и повторяла за дыханием сестры, пока тошнотворное чувство не стало ее покидать.
– Спасибо, – сказала Мерси. – Теперь со мной все в порядке.
Вдвоем они повернулись, чтобы посмотреть на дерево.
– Они все больны, не так ли? – тихо спросила Хантер, будто не желая, чтобы дерево слышало ее слова.
Мерси сделала еще один глоток воды, а затем кивнула.
– Да. Не думаю, что нам придется заходить за ту желтую ленту, чтобы проверить оливковое дерево. Все остальные больны. И оно наверняка тоже.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!